Ройстон: Когда он зажег сигарету.
Следователь: Сколько раз вы пытались заговорить с пассажиром, когда ехали до перекрестка?
Ройстон: Три или четыре раза.
Затем я остановился, вышел и увидел, что он мертв.
Следователь: Как он лежал?
Ройстон: Он был скрючен в углу экипажа, почти так же, как я посадил его.
Его голова была склонена набок, и вокруг рта был завязан платок.
Когда я дотронулся до него, он упал в другой угол экипажа, и тогда я обнаружил, что он мертв.
Я сразу же поехал в Сент-Килда в участок и рассказал все полиции.
В заключение показаний Ройстона, во время которых Горби делал записи, позвали Роберта Чинстона.
Он доложил:
«Я квалифицированный практикующий врач, проживаю на Коллинз-стрит.
Я провел посмертное обследование тела жертвы в пятницу».
Следователь: Это было через несколько часов после его смерти?
Чинстон: Да, судя по платку, пропитанному хлороформом, мужчина умер от паров, и, зная, как быстро действует этот яд, я сразу же провел обследование.
Следователь: Продолжайте, сэр.
Чинстон: С виду тело выглядело здоровым и ухоженным.
Не было никаких признаков насилия.
Пятна на ногах и на теле свидетельствовали о посмертном застое крови.
При внутреннем обследовании я увидел, что мозг был переполнен кровью, и особенно заметна закупорка мелких сосудов.
Болезней мозга не обнаружено.
Легкие были здоровы, но также слегка переполнены кровью.
При вскрытии грудной клетки послышался едва различимый спиртовой дух.
В желудке находилось около пинты полностью переваренной пищи.
Сердце оказалось слабое.
В правом отделе обнаружилось большое количество темной, очень жидкой крови.
У органа наблюдалась тенденция к ожирению.
Я считаю, что жертва умерла от паров такого яда, как хлороформ или метилен.
Следователь: Вы сказали, что была склонность к ожирению сердца.
Имеет ли это какое-то отношение к смерти жертвы?
Чинстон: Само по себе нет.
Но хлороформ при таком состоянии сердца вполне мог косвенно повлечь летальный исход.
После этого доктора Чинстона отпустили, и на дачу показаний был вызван Клемент Рэнкин, второй кэбмен.
Он рассказал следующее: «Я кучер, проживаю в Коллинвуде и обычно езжу на двуколке.
В прошлый четверг я отвез одну компанию в Сент-Килда и возвращался обратно около часа ночи.
Недалеко от гимназии меня остановил джентльмен в светлом пальто. Он курил сигарету и попросил меня отвезти его на Паулет-стрит в Восточном Мельбурне.
Так я и сделал, и он вышел на углу Веллингтон-Пэрейд и Паулет-стрит.
Он заплатил мне полсоверена и затем пошел по Паулет-стрит, а я поехал обратно в город».
Следователь: В котором часу вы остановились на Паулет-стрит?
Рэнкин: Ровно в два часа.
Следователь: Как вы это узнали?
Рэнкин: Была тихая ночь, и я слышал, как часы на почтамте пробили два.
Следователь: Вы заметили что-нибудь странное в мужчине в светлом пальто?
Рэнкин: Нет!
Он выглядел абсолютно обычно, как все.
Я подумал, что это какой-то щеголь возвращается с очередной вечеринки.
Его шляпа была опущена на глаза, и я не мог разглядеть его лицо.
Следователь: Вы заметили у него кольцо?
Рэнкин: Да!
Когда он дал мне полсоверена, я увидел у него на указательном пальце правой руки бриллиантовое кольцо.