– Почти такая же быстрая, как и эта, – ответил Марк Дейн, который стоял рядом с ним. – Она была сконструирована для скоростного хода.
– Хм, – задумался капитан, – назревает шторм, и ее скорость будет во многом зависеть от того, как ею управляют… Я не думаю, что она быстро пройдет пролив.
Очевидно, Калторп не собирался допускать, чтобы его судно обогнал какой-то чужак.
Он никогда не слышал о «Красном Кресте» и полагал, что «Светлячок» является одним из самых лучших судов на плаву.
Погода была отвратительная, когда эта отважная маленькая яхта поплыла по атлантическим волнам, поднимавшимся все выше и выше.
Но Калторп вел свое судно непоколебимо, не сбавляя скорость, несмотря на ярость назревающей бури.
А теперь пора объяснить, как Марк Дейн попал на корабль.
Объяснением могут стать его собственные слова, адресованные Джайлсу.
– Когда я оставил вас в Лондоне, сэр, – сказал он, – мне стало интересно, куда Морли забрал мисс Анну.
По тому, что мне было известно, я догадывался, что он не повезет ее в монастырь в Риквелле.
Тогда мне пришло в голову, что он может воспользоваться яхтой.
С тех пор как Стил взялся за это дело, ее имя и внешность изменили, поскольку Морли и Денхэм боялись, как бы ее не узнали.
Банда, конечно же, не знала ничего о моем намерении разгромить их сообщество, и я знал, что смогу получить всю информацию от любого из них.
Я послал телеграмму одному человеку – его зовут Арден – и получил информацию, что яхта была пришвартована в Грэйвсенде по просьбе Морли под именем «Темная Лошадка».
– Неплохое имя, – улыбнулся Вэйр. – У Морли изрядное чувство юмора.
– Он сущий дьявол, – злобно заметил Дейн. – Я расскажу вам, почему так считаю, чуть позже, сэр.
Я отправился в Грэйвсенд и нашел ее там.
А потом поднялся на борт и узнал, что Морли не было, но что лодка вскоре должна была отплыть в неизвестном направлении.
– А где был Морли?
– В городе, сэр, добывал деньги.
Я обнаружил мисс Анну на борту.
Она сказала мне, что Морли предложил поехать в Риквелл через Грэйвсенд, и она, ничего не подозревая и желая поскорее увидеть Денхэма, чтобы узнать правду об умершем отце, согласилась.
Морли затащил ее в поезд.
В полубессознательном состоянии ее привели на борт «Темной Лошадки» и заперли в каюте.
К ней приставили каргу по имени миссис Джонс.
Я знаю эту старуху.
Очень злая, но преданная Морли, который однажды вытащил ее из какой-то передряги.
– Почему вы не спасли Анну? – спросил Джайлс. – Тогда нам не пришлось бы сейчас гнаться за ними, Дейн!
– Я не мог.
Миссис Джонс позволила мне увидеть мисс Анну, поскольку у нее не было причин подозревать меня в чем-либо, но она стояла начеку у двери и не выпускала меня из виду.
Если б я попытался вывести мисс Анну на берег, она натравила бы на меня всю команду.
Они все преданы Морли.
Меня просто избили бы и выбросили за борт, а яхта уплыла бы… Нет, сэр.
Я объяснил мисс Анне мое положение и попросил ее послать вам весточку в монастырь – я знал, что вы находились там, – чтобы вы последовали за ней.
Она написала три или четыре слова…
– Я знаю, – прервал его Вэйр, – и приложила монету.
– Именно, сэр, дабы вы были уверены, что это от нее.
Я отправил письмо, а затем сошел на берег и подождал, пока вернется Морли.
Я узнал от мисс Анны, что судно направлялось в Бильбао, и когда оно отчалило, поехал в монастырь, чтобы спросить, могу ли я присоединиться к поискам Анны.
Да, – добавил Дейн, размахивая кулаком, – и к погоне за этим дьяволом Морли!
– Почему вы так ненавидите его? – спросил Джайлс, удивляясь ярости и несдержанности собеседника.
Марк задумался, а потом заговорил уже более спокойно, не отводя взгляда от стола.
– Морли убил мою мать, – сказал он тихим голосом. – Нет, сэр, не так, как вы подумали.
Он убил ее, сказав ей, кем я был.
Она была хорошей женщиной.
Она хорошо воспитывала меня и делала все возможное, чтобы я вырос приличным человеком.
Я был изрядно воспитан, пока не приехал в Италию заниматься пением и не встретил Денхэма.
Это он сделал меня таким.
А впоследствии Морли сделал меня еще хуже.
Я воровал, да, но какое вам дело до моих проступков, сэр?