Фергюс Хьюм Во весь экран Тайна королевской монеты (1903)

Приостановить аудио

– И ты тоже рад, мой дорогой, – сказала она мужу.

– Очень рад, – ответил тот, и миссис Вэйр засмеялась.

– Я знаю, почему ты рад, – сказала она в ответ на его удивленный взгляд. – Ольга рассказала мне, как сильно она влюбилась в тебя.

Но так же быстро излечилась от этого, как и влюбилась.

Она никогда не причинила бы мне вреда, дорогой.

Ольга всегда хорошо относилась ко мне, да и к тебе тоже.

Джайлс покраснел и засмеялся.

– Что ж, теперь все закончилось, – сказал он, – и я рад, что она замужем.

Но давай лучше поговорим о тебе.

Ты счастлива после всего, что тебе пришлось пережить, моя дорогая?

– Очень счастлива, Джайлс.

Я ни о чем не жалею.

Порция благодаря тебе живет в хорошем доме.

Но мой бедный отец…

– Не называй так Денхэма, Анна, – сказал мужчина, помрачнев.

Супруга поцеловала его.

– Он всегда был очень добр ко мне, – сказала она. – Я пыталась спасти его, ты же знаешь.

Я верила, что он убил Дейзи случайно.

Но на самом деле, Джайлс, я не переставала думать.

Я знала, что мой… то есть что Денхэм в опасности, и не могла успокоиться, пока не нашла бы ему безопасное место.

– И потом ты защищала его, Анна… В тот раз, когда мы встретились в церковном дворе.

Ты подтверждала его историю придуманного Уолтера Франклина.

– Не упрекай меня в этом, Джайлс.

Я пообещала Денхэму сказать то, что должна была, и даже ради тебя я не могла нарушить обещание.

В нем было много хорошего, но, как ты сам говоришь, теперь все закончилось.

Давай забудем его и его трагический конец.

– И Морли.

Анна вздрогнула.

– Он был самым плохим… Ах, как было ужасно на том корабле, когда я узнала, что он обманул меня!

Я думала, он привезет меня к Денхэму, и хотела услышать, что он – то есть Денхэм – скажет на заявление моей матери.

Я думала, Денхэм сможет объяснить, что он не такой негодяй, как она про него говорила…

– Больше ни слова, – сказал Вэйр, обняв свою жену. – Давай оставим прошлое позади и будем жить в настоящем.

Смотри, – он достал из кармана маленький сверток, – я сделал это для тебя.

Анна открыла сверток и нашла там брошь в виде монеты Эдуарда VII, украшенную бриллиантами.

– Ах, как красиво! – сказала она с истинно женским восторгом от красивых вещей.

– Это самая дорогая вещь для меня, после тебя, Анна, – сказал ее муж. – Дважды эта монета привела меня к тебе.

Если б не она, я никогда не нашел бы тебя.

– Ты прав!

Молодая женщина поцеловала монету и прикрепила ее у себя на груди, где это украшение заблестело на ярком солнце.

– Ты зря тратишь свои поцелуи, – сказал ей Джайлс и прижал ее к своей груди.