Фергюс Хьюм Во весь экран Тайна королевской монеты (1903)

Приостановить аудио

Ее лицо было бледным и испуганным, а глаза казались переполненными страхом, и она прошла мимо девушки, как будто не видя ее.

Дейзи видела, как гувернантка с трудом поднималась по лестнице, цепляясь за перила.

Удивляясь такому поведению, мисс Кент вошла в комнату.

Морли стоял у французского окна – среднего из трех, – глядя на улицу.

Окно было открыто.

Он вздрогнул и обернулся, когда вошла его подопечная, и она увидела, что он тоже был сам не свой.

– Что случилось? – спросила Дейзи, подходя к нему.

– Ничего.

А что такое?

Оливер говорил сухо, в резкой манере.

– Мне показалось, что Анна, мисс Денхэм, выглядела больной, – сказала Дейзи.

– Не кажется ли тебе, что ты должна оставить мисс Денхэм в покое, Дейзи, видя, что ты натворила?

Она рыдала.

– Но это письмо…

– Это письмо – ерунда! – прервал Морли девушку. – Мисс Денхэм – простая добрая женщина, и ты не должна обращать внимание на анонимные письма.

Как бы там ни было, завтра она уезжает.

Я только что выплатил ей все деньги.

– Я рада, что она уезжает, – упрямо заявила мисс Кент. – Я боюсь ее.

Вы считаете ее ангелом, но я в это не верю.

– Я ничего о ней не думаю, но зато знаю, что ты очень вспыльчивая девушка и ты навлекла на нас много проблем.

Мисс Денхэм не влюблена в мистера Вэйра – это все твоя нелепая ревность, она заставила тебя обвинять ее в подобном.

Кроме того, этим утром ты повела себя очень плохо по отношению ко мне и моей жене.

Ты должна уехать на время, пока мы не сможем простить твое неблагодарное поведение и слова.

– Я очень сожалею, – неуверенно пробормотала Дейзи, – но это Анна и письмо расстроили меня.

Я была напугана.

– Значит, ты признаёшь, что мы хорошо к тебе относились?

– Вы – мои лучшие друзья.

– Спасибо.

А теперь могу я спросить тебя, что ты хотела?

– Я пришла сказать вам, что собираюсь в церковь.

Я думала, вы были заняты.

– Да, но мой гость ушел.

– Я знаю, он вышел через окно.

Я видела, как он выходил на улицу.

Кто он?

– Мой друг.

Это все, что тебе надо знать.

Ты думала, это кто-то, кто имеет отношение к письму?

– Нет, нет! – Дейзи, казалось, было очень стыдно. – Но вы должны признать, что письмо было странным.

– Настолько странным, что тебе лучше вовсе не вспоминать о нем.

Не говори о нем Джайлсу.

– Почему?

– Потому что я скажу ему сам.

Я, по крайней мере, могу рассказать все, не выказывая ревности к мисс Денхэм.

– Я ничего не скажу, – ответила мисс Кент, кивая, – но вы все просто помешаны на Анне Денхэм.

Я не верю, что она хорошая женщина.

И все-таки, что с ней такое?

Она выглядит больной.

– Ради бога, не задавай мне больше вопросов! – потребовал Морли с раздражением. – У меня и так голова забита заботами, не касающимися тебя, не говоря уже о твоей выходке утром.

Дейзи поняла намек и ушла из комнаты.