– Но вы же понимаете, мистер Морли, что вы в затруднительном положении. Вам нужны деньги.
Я уверен, они будут рады взять вас обратно в Скотленд-Ярд.
Почему бы вам не возобновить вашу карьеру детектива, занявшись этим делом?
Оливер Морли, бывший Джо Барт, помотал головой.
– Это дело не представляет для меня никакого интереса, – сказал он. – Анна Денхэм убила девушку.
Должен сказать, что я хотел бы разузнать об этом клерке и понять, почему он сбежал вместе с ней.
Но все же я не вижу смысла снова становиться детективом.
В первую очередь моей жене не понравится эта идея. И во-вторых, я потерял нюх.
Я уже стар – мне пора на покой.
Нет, нет, Стил, разбирайтесь с этим делом сами.
Если вам понадобится мой совет, я дам вам его, но не нужно выманивать старую собаку из ее конуры.
Мартин с восхищением посмотрел на хозяина дома.
Барт был знаменитым сыщиком в свое время, хотя и не самым лучшим.
Тем не менее он заработал себе репутацию на нескольких громких делах, и все его уважали.
– Я бы гордился работой вместе с вами, мистер Морли, – заявил его гость.
– Ну-ну, – сказал Оливер довольным голосом, – посмотрим.
Пока что мне необходимо сосредоточиться на том, где достать деньги, чтобы не обанкротиться.
Только не выдайте меня, Стил.
– Я буду нем как рыба.
Я полагаю, ваша жена знает, что вы раньше…
– Конечно.
Но она взяла с меня обещание бросить это занятие.
Теперь вы понимаете, почему я не могу вернуться туда.
Мой вам совет – если вы, конечно, послушаете меня – следить за гувернанткой и оставить клерка в покое.
Она виновна, а он – нет.
– Я буду следить за обоими, – твердо сказал Мартин, – за обоими, мистер Барт.
Морли засмеялся.
– Сообщайте мне о каждом вашем шаге, – попросил он, и Стил, не скрывая радости, пообещал ему это.
Глава 8.
Ирония судьбы
Джайлс медленно шел на поправку, но все еще был не в состоянии покидать свою комнату.
Прошло уже больше месяца со дня смерти Дейзи, и все это время все новости, связанные с произошедшими событиями, сообщались больному.
Поэтому он знал о похоронах, о приговоре присяжных и о преследовании Анны.
Трим, который ухаживал за своим молодым хозяином – и не позволил бы никому другому делать это за него, – день за днем рассказывал все, что происходило вокруг.
Сам слуга твердо верил, что мисс Денхэм была виновна, но не делился своим мнением с Вэйром, зная, как сильно тот переживал из-за случившегося несчастья.
Молодой сквайр не мог смириться с мыслью, что Анна была виновна.
Улики были против нее, и он не понимал, по какой причине она сбежала с этим клерком.
Если эта девушка была невиновна, то, казалось, она делала все возможное, чтобы против нее открыли дело.
Но Джайлс так сильно любил ее, что чем больше все в деревне ее очерняли, тем сильнее он утверждался в вере, что она невинна, как ангел.
Если б только мог, он последовал бы за ней и уговорил бы ее вернуться и честно рассказать всем об истинных событиях той ужасной ночи.
Но пока молодой человек был прикован к кровати, даже если б у него была возможность, он не смог бы выследить ее.
Стил приходил рассказать о своих действиях, но даже он не мог догадаться, где искать Анну.
И Джайлс в душе радовался этому.
– Что нового сегодня, Трим? – вяло спросил он однажды.
– Мистер Морли пришел увидеться с вами, сэр.
Он ждет внизу, – ответил слуга.
– Я думал, он уехал в Брайтон с женой и семьей…
– Он уехал несколько дней назад, – подтвердил Трим, – но потом вернулся, сэр. Как он сказал – специально, чтобы увидеться с вами.
– Это очень мило с его стороны.
Позови его сюда.