– О боже! – вскрикнул Александр. – Она меня убьет!
– Вы заслуживаете самого жестокого наказания, – сурово ответил Стил, кивая ухмыльнувшемуся клерку. – Тем не менее вы должны пойти со мной.
Где вы живете?
– Вардер-стрит, Ламбет, – промямлил бывший курьер и, подгоняемый рукой на его воротнике, вышел из офиса вместе с детективом.
– Мы поедем в экипаже, – сказал сыщик и вскоре уселся в повозку, затащив туда же несчастного Александра.
Как правило, поездка в экипаже всегда была радостью для молодого Бенкера, но в тот момент он настолько боялся встречи с матерью, что никакой радости не испытывал.
Тем не менее парень положился на обещание детектива немного сгладить материнский гнев и смог внятно ответить на вопросы Стила.
Они касались мистера Уилсона.
– Кто он такой? – спросил сыщик.
– Квартирант моей матери, – ответил парень. – Прожил у нас шесть месяцев, и она была очень высокого мнения о нем.
Он был добр ко мне.
– Ага!
Он был состоятельным?
– Я не знаю.
Он регулярно платил аренду, но носил старую одежду и крайне редко бывал дома.
Я видел его только по ночам, когда приходил домой с работы.
– Он много расспрашивал вас об офисе?
– О да.
Он говорил, что желал, чтобы я преуспел… что я сообразительный и что я опора для моей матери.
– Так и есть, – искренне ответил Мартин. – Я уверен, она поддержит вас сегодня.
А теперь вытрите слезы. – Он потряс Александра, а затем вдруг спросил: – Вы переписываете на работе все письма, разве не так?
– Да, верно, – ответил молодой Бенкер, удивляясь такому вопросу.
– И иногда читаете их?
– Почти всегда.
Мне нравится знать, что происходит.
Мистер Уилсон говорил, что я должен быть в курсе всего.
– Неудивительно, – иронично прошептал Стил. – Вы читали какое-нибудь письмо, в котором говорилось, что мисс Кент получила наследство?
Мисс Дейзи Кент, которая жила с мистером Морли в Риквелле?
Александр на мгновение задумался.
– Да, читал.
Оно было адресовано какому-то адвокату в Сиднее.
– Вы рассказали об этом письме мистеру Уилсону?
– Да, сэр.
Он часто обсуждал людей, вступивших в права наследования, и я сказал ему, что девушка по имени мисс Кент получила пять тысяч дохода в год.
– Так я и думал.
Когда вы сказали об этом мистеру Уилсону?
– На третий день после Рождества.
– Прежде, чем он предложил доставить напоминание об оплате?
– Ну да, у меня тогда еще его не было, – сказал подросток. – Мистер Ашер дал мне его за день до Нового года.
Я сказал, что собираюсь поехать за город в Риквелл, и мистер Уилсон спросил, что я такое замышляю.
И тогда он предложил доставить повестку, чтобы я смог пойти на ипподром с Джимом Тайлером.
– Что вы и сделали… на деньги вашего босса.
Вы же умный парень, Александр.
Что сказала ваша мать?
– Ее не было дома, когда я пришел с документом, и поскольку мистер Уилсон вызвался доставить его сам, я ничего не сказал ей об этом.
– Значит, она думала, что в тот день перед Новым годом вы были в офисе, как обычно?
– Да, – пролепетал молодой Бенкер, – она так думала.
О боже! – вскрикнул он, видя, что экипаж остановился напротив аккуратного домика на тихой улице. – Вот мы и приехали.
– А вот и ваша мать, – весело заметил детектив, увидев суровое лицо в окне.
Александр зарыдал с новой силой, когда Стил заплатил извозчику, и его плач практически перешел в завывания, когда дверь открылась и его мать – стройная женщина в черном платье и с покрытой головой – появилась на пороге.