Фергюс Хьюм Во весь экран Тайна королевской монеты (1903)

Приостановить аудио

Он прибыл на плантацию моего отца и женился на мне.

Я жалею, что не вышла за кого-нибудь на Ямайке, – закончила она свой рассказ.

– Мама, – с обидой оборвала ее дочь, – ты всегда была счастлива в Вене и в замке.

– В замке – да.

Там было так тихо… Но Вена – фу!

Она слишком пестрая и суетная.

– Вы не любите шум и волнения, княгиня? – вежливо поинтересовался Вэйр.

Старшая Караши помотала головой с видом разозленной королевы.

– Я не люблю ничего, кроме отдыха.

Лежать в гамаке с сигаретой, слышать шум ветра в пальмах, прибой на берегу… Вот мой рай.

Но в Венгрии – никаких пальм, никакого прибоя… Фу! – Она состроила недовольную гримасу.

– Различия налицо, – засмеялась Ольга. – Но я похожа на своего отца.

Он – лихой охотник и наездник.

Ах, если б только я родилась мужчиной!

Я люблю седло и ружье.

Неудивительно, что я сбежала от скучного общества Вены, где женщины – рабы.

– Мне нравится быть рабыней, если отдых – это рабство, – тихо произнесла ее мать.

– Разве ваш отец не позволял вам ездить верхом и стрелять, мадемуазель Ольга? – спросил Джайлс.

– Разрешал, в меру.

Но он австриец старой закалки.

Он не верит в независимость женщины.

Моя мать, покорная и послушная, – вот та женщина, которую он любит.

– Князь очень добр ко мне.

Он никогда не беспокоит меня, – подтвердила пожилая княгиня.

– Он не позволит ветру дуть на вас слишком сильно, мама, – сказала Ольга с надменной усмешкой. – Он потомок тех венгров, которые имели при себе черкесских рабов и распоряжались ими, как игрушками.

Я – другая.

– Ты ужасно нелюдима, Ольга, – вздохнула ее мать. – Твой отец простил тебя, но он все еще сердится.

Я с трудом получила его разрешение приехать сюда.

– Он, безусловно, полагает, что вам удастся привезти меня обратно, чтобы выдать за графа Тарока, – сдержанно ответила младшая княгиня, – но я остаюсь.

Она снова посмотрела на Джайлса, как будто он являлся причиной ее решения, и молодой человек встал, чтобы сменить тему разговора.

– Боюсь, я вас утомил, – сказал он, выглядевший в тот момент очень стройным и красивым. – Вы, наверно, желаете удалиться.

– Конечно, я желаю, – сказала старшая Караши. – Но моя дочь…

– Я останусь и поговорю с мистером Вэйром, – заявила младшая.

– Ольга! – прошептала ее мать, очень удивленная.

– Боюсь, мне надо идти, – сказал Джайлс с тревогой в голосе.

– Нет.

Вы должны остаться.

Я должна поговорить с вами об Анне, – настаивала Ольга.

– Кто такая Анна? – поинтересовалась ее мать, лениво поднимаясь со стула.

– Вы ее не знаете, мама.

Это друг мистера Вэйра.

А теперь вам пора, Катинка проводит вас в спальню и поможет вам.

– Ты не задержишься долго, Ольга?

Если б твой отец знал…

– Мой отец не узнает, – перебила молодая княгиня, провожая пожилую к двери. – Вы ему не скажете.

Кроме того, – она пожала плечами, – мы, женщины, свободны в Англии.

То, что может шокировать моего отца, является хорошим тоном в этой замечательной стране.

Мать Ольги прошептала что-то Джайлсу сонным голосом и покинула комнату, двигаясь, несмотря на свою полноту, весьма грациозно.

Когда она вышла и дверь закрылась, ее дочь открыла окна нараспашку.

– Ах! – произнесла она, выпуская на улицу запах ароматизированных свечей. – Я не могу дышать в этой комнате.