Оглянувшись, он увидел тонкое белое лицо Элизабет в окне и сделал вывод – как и миссис Перри, – что у этой несчастной женщины что-то на уме.
В назначенный час он пришел в монастырь, и его провели в темную гостиную, где Джордж Франклин принял его.
Джайлс извинился, что не предупредил о визите, и был великодушно прощен.
– Действительно, я сам должен был бы навестить вас, мистер Вэйр, – сказал Франклин, – но я привык к одиночеству и очень редко выхожу в люди.
– Вы навестили мистера Морли, я полагаю?
– Да. Он веселый человек и не принимает ответ «нет».
Я считаю, что его компания пошла мне на пользу, но все же предпочитаю оставаться наедине со своими книгами.
В комнате Джорджа было очень много книг, а на столе лежали целые кипы бумаг, которые, как увидел Джайлс, были рукописями.
– Иногда я пишу, – сказал Франклин, угрюмо улыбаясь. – Это отвлекает меня от моих беспокойств.
Я пишу об истории Флоренции в эпоху Ренессанса.
– Весьма интересный период, – согласился его гость.
– Да, и моя дочь Порция очень помогает мне.
Вы встречали ее, мистер Вэйр.
Она рассказала мне об этом.
– Да, мы встретились в парке.
Она искала одну вещь, которую я нашел, но отдал эту вещь… – Джайлс засомневался, поскольку ситуация сложилась опасная, – …другой леди, – закончил он, приготовившись к буре негодования.
К его удивлению, хозяин дома улыбнулся.
– Вы имеете в виду мою племянницу Анну, – сказал он преспокойным тоном.
– Да, я имею в виду мисс Денхэм.
Но я не знал, что… что…
– Что я хотел бы, чтобы вы знали о том, что она под моей крышей.
Я прав?
– Да, – пробормотал Вэйр растерянно.
Он не ожидал такой откровенности.
Франклина позабавило его смущение.
– Я не намеревался говорить вам о том, что она здесь.
Это была ее просьба – чтобы вы ни о чем не знали.
Но раз вы встретили ее…
– Вы знаете о нашей встрече?
– Конечно.
Анна рассказала мне об этом, как только вернулась.
О, я все о вас знаю, мистер Вэйр!
Моя племянница призналась, что вы любите ее, а от Морли я узнал, что вы ее защищали.
– Морли знает, что Анна здесь?
– Конечно нет.
В начале нашего знакомства он сказал мне, что считает ее виновной.
Я решил ничего не говорить ему, дабы он не сообщил полиции.
– Почему вы не сказали ему, что она невиновна? – возмущенно спросил Джайлс.
Его собеседник, помрачнев, потер свой гладкий подбородок – у него была привычка делать так, когда он был озадачен.
– Потому что я не мог сказать этого, не соврав ему, – сказал он холодно.
Молодой человек вскочил на ноги, горя от злости.
– Что?! – вскрикнул он. – Как вы можете сидеть здесь и говорить мне, что ваша собственная племянница убила ту бедную девушку?
– У меня есть причины полагать, что так и было, – ответил Джордж.
– Она сказала мне, что невиновна, – начал Джайлс.
Франклин прервал его:
– Она слишком сильно любит вас, чтобы сказать обратное.
Но она… виновна.
– Я не поверю этому, даже если она сама признается мне.
– Присядьте, мистер Вэйр, – сказал Джордж после паузы. – Я объясню, как произошло ее признание.
Джайлс сел обратно и встретил хозяина дома решительным взглядом.