– Я мог бы, если б последовал за вами, – возразил Оливер.
– Я бы не позволил вам сделать это.
– Возможно, нет.
Но если б захотел, я мог бы обойти вас.
Все, что мне необходимо, – это сообщить ваше описание в Скотленд-Ярд, и за вами тут же последует детектив, с того самого момента, как вы покинете станцию.
Но вам не стоит бояться.
Я не хочу причинить вред мисс Денхэм.
Если она попадется мне на глаза, я сообщу в полицию, но не стану преследовать ее.
– Я не доверяю вам, Морли, – тихо произнес Вэйр.
– Но вы должны мне доверять.
Хотя я сам настроил вас против себя.
Если б мои намерения были опасны, я не рассказывал бы вам о них.
Однако мои дни в роли детектива сочтены, и мисс Денхэм может оставаться безнаказанной.
Но я скажу вам одну вещь, Вэйр.
Она никогда не будет вашей женой.
– Как вы можете предвидеть это? – резко спросил Джайлс.
– Потому что вы никогда не сможете доказать ее невиновность.
Я сам верю, что она виновна, но если это не так, задача снять с нее подозрения является практически невыполнимой.
В прошлом я встречал много загадочных случаев, но этот – самый запутанный.
– Я не согласен с вами, – сказал Вэйр. – Произошедшее очень просто.
Ее негодяй отец убил Дейзи и впоследствии намеревался убить своего брата Джорджа, чтобы таким образом получить деньги.
Анна спасла его в первый раз, а чтобы спасти его от ненависти брата сейчас, взяла вину на себя.
– Кто сказал вам все это?
– Это моя теория.
И я докажу, что это правда, Морли, разыскав этого Уолтера Франклина.
Когда найду его, я вытащу из него признание.
– Надеюсь, у вас получится, – одобрительно кивнул бывший сыщик. – У вас должно получиться, ради вашего же блага.
Насколько я понимаю, мне пора умывать руки.
Не думайте, что я буду выслеживать мисс Денхэм.
Кроме того, – добавил Оливер, кивая, – я уезжаю.
– Что?! – Эта новость застала Джайлса врасплох. – Вы покидаете «Вязы»?
– Через месяц, – ответил маленький мужчина. – Это решение моей жены, не мое.
Она так и не пережила ту трагедию. Дом внушает ей ужас с тех пор, как убили бедную девочку.
Я продам всю мебель и увезу миссис Морли и детей в Соединенные Штаты.
Она хочет сбежать от старой жизни и начать новую.
Как и я.
Поздновато для моего возраста, да, Вэйр?
– А что насчет ваших финансов?
– А, с этим всё в порядке! – ликующе сказал Оливер. – Я все устроил.
Одна моя тетка умерла и оставила мне пару тысяч в год.
Я заплатил все долги и покину Англию, оставив всех кредиторов позади.
И потом, у миссис Морли есть свои деньги.
Мы хорошо устроимся в Штатах, Вэйр.
Я подумываю о том, чтобы поселиться в Вашингтоне.
Очень приятный город, как я слышал.
– Я никогда там не был, – ответил Джайлс, направляясь к двери, – но рад слышать, что ваши дела наладились.
Теперь Ашер больше не доставит вам неприятностей.
Морли замотал головой и раскатисто рассмеялся.
– Они не пошлют ко мне еще одного Уолтера Франклина, если вы об этом, – сказал он.
– Они его и не посылали.