Уильям Сомерсет Моэм Во весь экран Театр (1937)

Приостановить аудио

Онор объявляет мистеру Хамфри, что отказывается от медицинской карьеры, так как она только что обручилась с молодым гвардейцем, сыном Элин, и до своего замужества собирается жить с отцом.

В некотором замешательстве тот открывает ей свое намерение жениться на миссис Мартен.

Онор принимает сообщение с полным спокойствием.

"Ты, конечно, знаешь, что она шлюха?" - хладнокровно произносит она.

Отец, еще более смущенный, говорит о несчастной жизни миссис Мартен и о том, как он хочет вознаградить ее за страдания.

"Ах, не болтай чепухи, - отвечает ему дочь, - это великолепная работа, если только можешь ее иметь".

Сын Элин был одним из бесчисленных любовников миссис Мартен, точно так же, как муж Элин был в свое время любовником Полы Тэнкори.

Когда Роберт Хамфри привозит свою новую жену в загородное поместье и этот факт обнаруживается, они решают, что следует сообщить обо всем Онор.

К их ужасу, она и бровью не повела: ей уже было об этом известно.

"Я была страшно рада, когда узнала, - сказала она своей мачехе.

- Понимаете, душечка, теперь вы можете сказать мне, хорош ли он в постели".

Это была лучшая мизансцена Эвис Крайтон: она продолжалась целых десять минут, и Майкл с самого начала понял, как она важна и эффектна.

Холодная, сухая, миловидная Эвис - то самое, что здесь нужно.

Но после нескольких репетиций Майкл стал подозревать, что ничего, кроме этого, она дать не сможет и решил посоветоваться с Джулией.

- Как, по-твоему, Эвис?

- Трудно сказать. Еще слишком рано.

- Я расстроен из-за нее.

Ты говорила, она актриса.

Пока я этого не вижу.

- Да это готовая роль.

Ее просто невозможно испортить.

- Ты знаешь не хуже меня, что нет такой вещи, как готовая роль.

Как бы роль ни была хороша, ее надо сыграть, из нее надо извлечь все, что в ней заложено.

Может быть, лучше расстаться с Эвис, пока не поздно, и взять вместо нее кого-нибудь другого?

- Это не так просто.

Я все же думаю, надо дать ей возможность себя показать.

- Она так неуклюжа, ее жесты так бессмысленны!

Джулия задумалась.

У нее были все основания желать, чтобы Эвис осталась в числе исполнителей пьесы.

Она уже достаточно ее изучила и была уверена, что если ее уволить, она скажет Тому, будто Джулия сделала это из ревности.

Том ее любит и поверит каждому ее слову.

Еще, чего доброго, подумает, что Джулия преднамеренно нанесла ей оскорбление в отместку за его уход.

Нет, нет, Эвис должна остаться.

Она должна исполнить свою роль и провалить ее. Том должен собственными глазами увидеть, какая она никудышная актриса.

Они с Эвис думали, будто пьеса поможет ей "выплыть на поверхность".

Дураки!

Пьеса утопит ее.

- Ты же умелый режиссер, Майкл. Я уверена, ты сумеешь ее натаскать, если постараешься.

- В том-то и беда: она совсем не слушает указаний.

Я объясняю ей, как надо произнести реплику, и - нате вам! - она опять говорит ее на свой лад.

Ты не поверишь, но иногда у меня создается впечатление, что она воображает, будто все знает лучше меня.

- Ты ее нервируешь.

Когда ты велишь ей что-нибудь сделать, она пугается и просто перестает соображать.

- Господи, да с кем легче работать, чем со мной!

Я ни разу не сказал ей ни одного резкого слова.

Джулия нежно улыбнулась ему.

- И ты хочешь уверить меня, будто не догадываешься, что с ней?

- Нет. А что?

Майкл глядел на Джулию недоумевающим взглядом.

- Брось притворяться, милый.