Уильям Сомерсет Моэм Во весь экран Театр (1937)

Приостановить аудио

Неужели ты думаешь, я такая свинья, чтобы быть недовольной, если ты поразвлечешься в свой отпуск?

Мой бедный ягненочек, я боялась только одного - что тебе будет там скучно.

Я так мечтала, чтобы ты весело провел время!

- Тогда почему ты написала мне эту записку и вложила эти деньги?

Это было так оскорбительно.

Голос Джулии сорвался.

Губы задрожали, она не могла совладать со своим лицом.

Том смущенно отвернулся - сам того не желая, он был тронут.

- Мне было невыносимо думать, что ты выкинешь свои деньги на мою прислугу.

Я знаю, что ты не так уж богат и потратил кучу денег на чаевые, когда играл в гольф.

Я презираю женщин, которые идут куда-нибудь с молодым человеком и позволяют ему за себя платить.

Форменные эгоистки.

Я поступила с тобой так, как поступила бы с Роджером.

Я никак не думала, что задену твое самолюбие.

- Поклянись!

- Честное слово.

Господи, неужели после всех этих месяцев ты так плохо меня знаешь!

Если бы то, что ты подумал, было правдой, какой я тогда должна быть подлой, жестокой, жалкой женщиной, какой хамкой, какой бессердечной вульгарной бабой!

Ты такой меня считаешь, да?

Трудный вопрос.

- Ну, да неважно.

Все равно, мне не следовало принимать от тебя дорогие подарки и брать взаймы деньги.

Это поставило меня в ужасное положение.

Почему я думал, что ты меня презираешь? Да потому, что сам чувствую - ты имеешь на это право.

Я действительно не могу позволить себе водиться с людьми, которые настолько меня богаче.

Я был дурак, думая, что могу.

Мне было очень весело и интересно, я великолепно проводил время, но теперь с этим покончено.

Больше мы видеться не будем.

Джулия глубоко вздохнула.

- Тебе просто на меня наплевать.

Вот что все это означает.

- Это несправедливо.

- Ты для меня - все на свете.

Ты сам это знаешь.

Я так одинока. Твоя дружба так много значит для меня.

Я окружена паразитами и прихлебателями, а тебе от меня ничего не надо.

Я чувствовала, что могу на тебя положиться.

Мне было так с тобой хорошо.

Ты - единственный, с кем я могла быть сама собой.

Разве ты не понимаешь, какое для меня удовольствие хоть немного тебе помочь?

Я не ради тебя дарила эти мелочи, а ради себя; я была так счастлива, видя, что ты пользуешься вещами, которые я купила.

Если бы я что-нибудь для тебя значила, тебя бы это не унижало, ты был бы тронут.

Джулия снова посмотрела на него долгим взглядом.

Ей и всегда нетрудно было заплакать, а сейчас она чувствовала себя такой несчастной, что для этого не требовалось даже малейшего усилия.

Том еще ни разу не видел ее плачущей.

Она умела плакать не всхлипывая, - прекрасные глаза широко открыты, лицо почти неподвижно, и по нему катятся большие тяжелые слезы.

Ее оцепенение, почти полная неподвижность трагической позы производили удивительно волнующий эффект.

Джулия не плакала так с тех пор, как играла в "Раненом сердце".

Господи, как эта пьеса выматывала ее!

Джулия не глядела на Тома, она глядела прямо перед собой; она обезумела от боли. Но что это? Другое, внутреннее ее "я" прекрасно понимало, что она делает. Это "я" разделяло ее боль и одновременно наблюдало, как она ее выражает.