- Да.
Джулия сама хотела это услышать от него, но боль, которую причинило ей это короткое слово, была ужасна.
Однако она дружелюбно улыбнулась.
- Мы с тобой очень неплохо проводили время, но тебе не кажется, что пора прикрыть лавочку?
Джулия говорила таким естественным, даже шутливым тоном, что никто не заподозрил бы, какая невыносимая мука разрывает ей сердце.
Она ждала ответа со страхом, вызывающим дурноту.
- Мне ужасно жаль, Джулия, но я должен вернуть себе чувство самоуважения.
- Том взглянул на нее встревоженными глазами.
- Ты не сердишься на меня?
- За что? За то, что ты перенес свои ветреные чувства с меня на Эвис Крайтон?
- Ее глаза заискрились лукавым смехом.
- Конечно, нет, милый.
В конце концов актерской братии ты не изменил.
- Я так благодарен тебе за все, что ты для меня сделала.
Не думай, что нет.
- Полно, малыш, не болтай чепухи.
Ничего я не сделала для тебя.
- Джулия поднялась.
- Ну, теперь тебе и правда пора ложиться.
У тебя завтра тяжелый день в конторе, а я устала как собака.
У Тома гора с плеч свалилась.
И все же что-то скребло у него на сердце, его озадачивал тон Джулии, такой благожелательный и вместе с тем чуть-чуть иронический; у него было смутное чувство, будто его оставили в дураках.
Он подошел к Джулии, чтобы поцеловать ее на ночь.
Какую-то долю секунды она колебалась, затем с дружеской улыбкой подставила по очереди обе щеки.
- Ты ведь знаешь дорогу к себе в комнату?
- Она прикрыла рот рукой, чтобы скрыть тщательно продуманный зевок.
- Ах, я так хочу спать!
Когда Том вышел, Джулия погасила свет и подошла к окну.
Осторожно посмотрела наружу через занавески.
Хлопнула входная дверь, и на улице появился Том.
Оглянулся по сторонам.
Джулия догадалась, что он ищет такси.
Видимо, его не было, и Том зашагал пешком по направлению к парку.
Она знала, что он торопится на вечеринку, где была Эвис Крайтон, чтобы сообщить ей радостные новости.
Джулия упала в кресло.
Она играла весь вечер, играла, как никогда, и сейчас чувствовала себя совершенно измученной.
Слезы - слезы, которых на этот раз никто не видел, - покатились у нее по щекам.
Ах, она так несчастна!
Лишь одно помогало ей вынести горе - жгучее презрение, которое она не могла не испытывать к глупому мальчишке: предпочел ей третьеразрядную актрисочку, которая даже не представляет, что такое настоящая игра!
Это было нелепо.
Эвис Крайтон не знает, куда ей девать руки; да что там, она даже ходить по сцене еще не умеет.
"Если бы у меня осталось чувство юмора, я бы смеялась до упаду, - всхлипнула Джулия.
- Ничего смешнее я не видела".
Интересно, как поведет себя Том?
В конце квартала надо платить за квартиру.
Почти вся мебель принадлежит ей.
Вряд ли ему захочется возвращаться в свою жалкую комнату на Тэвисток-сквер.
Джулия подумала, что при ее помощи Том завел много новых друзей.
Он держался с ними умно, старался быть им полезным; они его не оставят.
Но водить Эвис всюду, куда ей захочется, ему будет не так-то легко.