Джулия была рада, что приближается время идти в театр, - скорее пройдет этот злосчастный день. Когда она вернется, опять примет снотворное и получит несколько часов забвения.
Ей казалось, что через несколько дней худшее останется позади, боль притупится; сейчас самое главное - как-то пережить эти дни.
Нужно чем-то отвлечь себя.
Вечером она велела дворецкому позвонить Чарлзу Тэмерли, узнать, не пойдет ли он с ней завтра на ленч к Ритцу.
Во время ленча Чарлз был на редкость мил.
По его облику, его манерам было видно, что он принадлежит совсем к другому миру, и Джулии вдруг стал омерзителен тот круг, в котором она вращалась из-за Тома весь последний год.
Чарлз говорил о политике, об искусстве, о книгах, и на душу Джулии снизошел покой.
Том был наваждением, пагубным, как оказалось, но она избавится от него.
Ее настроение поднялось.
Джулии не хотелось оставаться одной, она знала, что, если пойдет после ленча домой, все равно не уснет, поэтому спросила Чарлза, не сведет ли он ее в Национальную галерею.
Она не могла доставить ему большего удовольствия: он любил говорить о картинах и говорил о них хорошо.
Это вернуло их к старым временам, когда Джулия добилась своего первого успеха в Лондоне и они гуляли вместе в парке или бродили по музеям.
На следующий день у Джулии был дневной спектакль, назавтра после этого она была куда-то приглашена, но, расставаясь, они с Чарлзом договорились опять встретиться в пятницу и после ленча пойти в галерею Тейта.
Несколько дней спустя Майкл сообщил Джулии, что пригласил для участия в новой пьесе Эвис Крайтон.
- По внешности она прекрасно подходит к роли, в этом нет никаких сомнений, она будет хорошо оттенять тебя.
Беру ее на основании твоих слов.
На следующее утро ей позвонили из цокольного этажа и сказали, что на проводе мистер Феннел.
Джулии показалось, что у нее остановилось сердце.
- Соедините меня с ним.
- Джулия, я хотел тебе сказать: Майкл пригласил Эвис.
- Да, я знаю.
- Он сказал, что берет ее по твоей рекомендации.
Ты молодец!
Джулия - сердце ее теперь билось с частотой ста ударов в минуту - постаралась овладеть своим голосом.
- Ах, не болтай чепухи, - весело засмеялась она.
- Я же тебе говорила, что все будет в порядке.
- Я страшно рад, что все уладилось.
Она взяла роль, судя о ней только по тому, что я ей рассказывал.
Обычно она не соглашается, пока не прочитает всю пьесу.
Хорошо, что он не видел в ту минуту лица Джулии.
Ей бы хотелось едко ответить ему, что, когда они приглашают третьеразрядную актрису, они не имеют обыкновения давать ей для ознакомления всю пьесу, но вместо этого она произнесла чуть ли не извиняющимся тоном:
- Ну, я думаю, роль ей понравится. Как по-твоему?
Это очень хорошая роль.
- И знаешь, уж Эвис выжмет из нее все что можно.
Я уверен, о ней заговорят.
Джулия еле дух перевела.
- Это будет чудесно.
Я имею в виду, это поможет ей выплыть на поверхность.
- Да, я тоже ей говорил.
Послушай, когда мы встретимся?
- Я тебе позвоню, ладно?
Такая досада, у меня куча приглашений на все эти дни...
- Ты ведь не собираешься бросить меня только потому... Джулия засмеялась низким, хрипловатым смехом, тем самым смехом, который так восхищал зрителей.
- Ну, не будь дурачком.
О боже, у меня переливается ванна.
До свидания, милый.
Джулия положила трубку.
Звук его голоса!
Боль в сердце была невыносимой.
Сидя на постели, Джулия качалась от муки взад-вперед.