Томас Харди Во весь экран Тэсс из рода Эрбервиллей (1891)

Приостановить аудио

Он знал, что в этом месте дорогу затопило и им тут не пройти, поэтому он ускорил шаги, придумывая, как бы выручить их из беды — в особенности одну из них.

Четыре девушки в светлых летних платьях, румяные, ясноглазые, приютившиеся на насыпи, словно голуби на скате крыши, были так очаровательны, что он на секунду остановился и залюбовался ими.

Пока они шли, подолы их воздушных юбок смахивали с травы бесчисленных мушек и бабочек, которые, не находя выхода, бились в складках прозрачной материи, словно в клетке.

Наконец взгляд Энджела упал на Тэсс, стоявшую позади всех; она уже давно с трудом удерживалась от смеха, так что теперь, встретив его взгляд, не смогла придать лицу суровость и вся просияла.

Он направился к ним, шагая прямо по воде, не поднимавшейся выше его сапог, и остановился, глядя на мушек и бабочек, попавших в западню.

— Вы пытаетесь добраться до церкви? — спросил он Мэриэн, стоявшую впереди, и бросил взгляд на двух ее спутниц, избегая, однако, смотреть на Тэсс.

— Да, сэр, и мы опаздываем, а я всегда так краснею…

— Я вас перенесу через лужу… перенесу всех четырех.

Все четверо мгновенно вспыхнули, словно сердце у них было одно.

— Вряд ли вы справитесь, сэр, — сказала Мэриэн.

— Иначе вам здесь не пройти.

Стойте смирно.

Глупости, вовсе вы не такие тяжелые.

Да я бы мог перенести вас всех сразу.

Ну, Мэриэн, — продолжал он, — обнимите меня руками за плечи, вот так.

Держитесь.

Отлично.

Мэриэн опустилась на его руку и плечо, и Энджел тронулся в путь; его стройная фигура издали казалась тонким стеблем, поддерживающим огромный букет.

Они скрылись за поворотом дороги, и только плеск воды да бант на шляпе Мэриэн указывали, где они находятся.

Через несколько минут он появился снова.

Теперь была очередь Изз Хюэт.

— Он идет, — прошептала она, и по голосу они догадались, что губы у нее пересохли от волнения. 

— И я должна обнять его за шею и смотреть ему в лицо, как смотрела Мэриэн!

— Ничего особенного в этом нет, — быстро сказала Тэсс.

— Всему свое время, — не обращая на нее внимания, продолжала Изз. 

— Время для объятий и время, когда нужно воздержаться от них; сейчас мне на долю выпадет первое.

— Фи! Ведь это из Священного писания, Изз!

— Да, — сказала Изз. 

— В церкви я всегда прислушиваюсь к красивым изречениям.

Энджел Клэр, который три четверти этой работы выполнял исключительно по доброте своей, подошел теперь к Изз.

Она спокойно и мечтательно опустилась в его объятия, и он, мерно шагая, удалился вместе с ней.

Когда его шаги послышались в третий раз, у Рэтти так сильно забилось сердце, что она начала дрожать.

Он приблизился к рыжеволосой девушке и, поднимая ее, взглянул на Тэсс.

Взгляд этот был красноречивее слов:

«Скоро мы будем вдвоем».

Ее лицо выдало, что она угадала его мысли, она ничего не могла с собой поделать.

Они давно без слов понимали друг друга.

Бедная маленькая Рэтти — самая легкая нота — оказалась, однако, самой беспокойной.

Мэриэн была как куль с мукой, — под тяжестью этого пышного тела он буквально шатался.

Изз вела себя спокойно и рассудительно.

Рэтти оказалась клубком нервов.

Однако он все-таки донес взволнованную девушку до сухого места, опустил ее на землю и вернулся.

Тэсс через живую изгородь видела, что все трое стоят на пригорке, там, куда он их отнес.

Теперь была ее очередь.

Смущенно призналась она себе, что испытывает волнение от близости глаз и губ мистера Клэра — то самое волнение, за которое осуждала своих подруг, но только удесятеренное; и, словно страшась выдать свою тайну, она в последнюю минуту попыталась от него ускользнуть.

— Пожалуй, мне удастся пройти вдоль насыпи, я не так скольжу, как они.

Вы ведь очень устали, мистер Клэр.

— Нет, нет, Тэсс! — быстро ответил он.

Она не успела опомниться, как он уже держал ее в своих объятиях, и она прислонилась к его плечу.

— Три Лии — ради одной Рахили! — прошептал он.