Томас Харди Во весь экран Тэсс из рода Эрбервиллей (1891)

Приостановить аудио

Но теперь я должен это сделать, когда ты сидишь здесь, такая серьезная.

Не знаю, простишь ли ты меня?

— О да!

Я уверена, что…

— Ну, буду надеяться.

Но подожди минутку.

Ты ничего не знаешь.

Нужно начать сначала.

Хотя бедный мой отец, по-видимому, опасается, что мои убеждения навеки меня погубили, но я всегда был поборником нравственности, Тэсс, не меньше, чем ты.

Прежде я хотел стать духовным пастырем людей, и для меня было большим горем, когда оказалось, что мои убеждения не позволяют мне сделаться священником.

Я преклонялся перед чистотой, хотя не мог притязать на нее, и ненавидел безнравственность, как ненавижу ее теперь.

Что бы там ни думать о вдохновении свыше, но каждый должен подписаться под этими словами Павла:

«Будь образцом в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте».

Это единственная опора для нас, бедных смертных. «Integer vitae» , — говорит римский поэт, несколько неожиданный соратник святого Павла:

Человек праведной жизни, чуждый слабостям, Не нуждается ни в копье, ни в луке мавров.

Да, некое место вымощено благими намерениями! Все это я глубоко чувствовал; и ты поймешь, как горько я раскаивался, когда, намечая благие пути для других людей, я сам пал.

И он рассказал ей о том периоде своей жизни, когда, терзаемый сомнениями и неразрешенными вопросами, он метался, словно пробка, швыряемая волнами, и, поехав в Лондон, провел двое разгульных суток в обществе чуждой ему женщины.

— К счастью, я скоро опомнился и осознал свое безумие, — продолжал он. 

— Я не в состоянии был говорить с ней и уехал домой.

Больше я никогда не совершал подобных поступков.

Но я хотел быть до конца откровенным и честным с тобой, потому-то я и не мог не рассказать тебе об этом.

Прощаешь ли ты меня?

В ответ она крепко сжала ему руку.

— Больше мы никогда не будем возвращаться к этому разговору — слишком мучительно было начинать его сегодня. Поговорим о чем-нибудь более веселом.

— О Энджел, я почти рада… потому что теперь ты можешь простить меня!

Я еще не исповедалась.

Мне тоже есть в чем покаяться… помнишь, я тебе говорила?

— А, совершенно верно!

Ну-с, начинай, маленькая грешница.

— Ты улыбаешься, но, быть может, это так же серьезно, как и твоя исповедь, если только не хуже.

— Хуже, пожалуй, не может быть, дорогая.

— Конечно, не может! — радостная, окрыленная надеждой, она вскочила и воскликнула: — Да, моя исповедь не может быть хуже твоей потому, что она такая же!

Сейчас я тебе все расскажу.

Она снова села.

Руки их по-прежнему были сплетены.

Зола под решеткой камина, освещенная сверху огнем, напоминала песок знойной пустыни.

Человеку с воображением мог почудиться алый сумрак дня Страшного суда в этих багровых отблесках, которые ложились на его лоб и руку, играли в прядях ее волос, окрашивали неясную кожу.

Гигантская ее тень легла на стену и потолок.

Тэсс наклонилась вперед, и бриллианты на ее шее сверкали, злобно подмигивая, словно глаза жабы. Она прижалась лбом к его виску и начала рассказ о своем знакомстве с Алеком д'Эрбервиллем и о последствиях этого знакомства; шепотом, но твердо выговаривала она слова, и глаза ее были опущены.

ФАЗА ПЯТАЯ «ЖЕНЩИНА РАСПЛАЧИВАЕТСЯ»

35

Ее рассказ был окончен; подтверждены отдельные места, даны объяснения.

Тэсс ни разу не повысила голоса, ни одной фразы не сказала в свое оправдание и не плакала.

Но по мере того как развертывался ее рассказ, изменялся, казалось, даже внешний вид окружающих предметов.

Огонь в камине весело подмигивал, словно ехидно смеясь над нею и ее несчастьем, каминная решетка лениво ухмылялась — ей тоже было все равно, свет, отражаясь от грелки, целиком был занят разрешением проблемы красок.

Все предметы с жутким единодушием снимали с себя ответственность.

И, однако, ничто не изменилось с той минуты, как он ее целовал. Вернее — не изменился материальный состав предметов.

Но сущность их стала иной.

Когда она умолкла, отзвуки их прежних ласк поспешили спрятаться в дальние уголки мозга, и лишь эхо напоминало о той поре, когда властвовали слепота и глупость.

Клэр вдруг помешал угли в камине; услышанное еще не проникло в глубь его сознания.