Келлер Во весь экран Тигрица (1937)

Приостановить аудио

— Вам нравится?

— Еще бы!

Я хотел бы послушать вас еще, я мог бы слушать вас целыми часами, днями, всегда!

— Вы очаровательны, — промурлыкала она.

— Думаю, это можно устроить.

— У вас такой обворожительный голос! Но вы слишком скромны.

Почему вы не покажете его всему миру!

— Я пела один раз на публике, — призналась она со вздохом.

— Это было в Нью-Йорке, в частном концертном зале.

Присутствовали почти одни мужчины.

У меня, может быть от волнения, сел голос. И публика, главным образом мужчины, не были ко мне снисходительны.

Они шикали, даже свистели.

— Не может быть! — возмутился я.

— Тем не менее, это правда!

Но с тех пор ни один мужчина не освистал меня!

— Убежден в этом! — воскликнул я в блаженном негодовании.

— У вас чудесный голос, я совершенно искренне вам аплодировал.

Да, кстати, не позволите ли вы мне еще раз передумать и попросить у вас ключ от погреба?

— Вы и в самом деле хотите этого, мой друг?

— Без сомнения.

Может, я им никогда и не воспользуюсь, но хочу его иметь.

Мелочи жизни составляют мое счастье, а ключ — одна из таких мелочей.

— Ну что ж, он у вас будет.

Но доставьте мне удовольствие, не пользуйтесь им до воскресенья.

Сегодня у нас пятница, так что вам недолго ждать.

— Счастлив выполнить ваше желание, — уверил я, целуя ей руку.

— Но услышу ли я еще раз ваше пение?

Вы позволите мне приходить почаще и слушать ваш чудесный голос?

— Обещаю, — сказала она.

— Я уверена, в дальнейшем вы часто будете слушать мое пение.

У меня странное впечатление, что наши судьбы связаны.

Я взглянул в ее глаза, в желтые кошачьи зрачки. Да, это правда.

Сама судьба привела меня сюда, чтобы повстречаться с ней.

Я купил два десятка напильников и поехал в Милан, где повидался с тремя консулами — английским, французским и американским.

Они мне не поверили.

Я назвал имена, и им пришлось признать, что расследование и поиски имели место, но что касается всего остального, то они уверены, что у меня кошмары в результате злоупотребления итальянскими винами.

Я уверял их, что не был пьян, и так настаивал, что они в конце концов согласились пригласить начальника уголовной полиции.

Тот знал Франке, торговца недвижимостью, знал и донну Марчези и кое-что слышал о вилле, но это были только слухи.

— В субботу вечером мы приедем, — пообещал он мне.

— Значит, вам остается одна ночь.

Дама не будет пытаться поймать вас в ловушку до воскресенья.

Вы займетесь стариками?

— Я их обезврежу.

Приглядите, чтобы Франке не удрал.

Вот дубликат ключа.

Я пройду в подземелье до полуночи.

Как только я буду готов, я открою дверь.

Если я не вернусь до часу ночи — входите со своими людьми.

Вы все поняли?

— Да, понял, — сказал американский консул, — но все-таки думаю, что все это вам приснилось.