Теодор Драйзер Во весь экран Титан (1914)

Приостановить аудио

Тем не менее вскоре после этого разговора она сделала робкую попытку проникнуть в те сферы, где можно получить театральный ангажемент.

Это была печальная попытка.

Грязь, спертый воздух, маленькие тесные каморки, развязно-грубые антрепренеры, невообразимо вульгарные дебютантки и не менее ужасные обитательницы этого мишурного мирка!

Грубость! Низменность! Чувственность! Бесстыдство!

Словно ей в лицо пахнуло чьим-то зловонным дыханием, и Беренис отшатнулась.

Какая судьба должна постичь здесь все изящное, утонченное?

Можно ли в этих условиях достигнуть чего-либо, не утратив достоинства и веры в себя?

Каупервуд тем временем придумал еще один способ покрепче опутать Беренис и явился к миссис Картер с предложением купить для нее дом на Парк авеню. — Вы с Беренис будете устраивать там приемы, — сказал он, — а я буду изредка появляться на этих приемах как ваш гость.

— Миссис Картер, превыше всего на свете ценившая жизненные удобства, от души приветствовала новую затею Каупервуда.

Если у нее будет такой дом — ее будущее обеспечено.

— Я прекрасно понимаю вас, Фрэнк, — заявила она.

— Вам нужно место, где бы вы чувствовали себя как дома.

Все дело только в Беви.

С тех самых пор, как этот несчастный дурень оскорбил меня тогда в ресторане, с ней просто сладу нет.

Стоит мне что-нибудь предложить, она непременно сделает наперекор.

Вы имеете на нее гораздо больше влияния.

Поговорите с ней, может быть она и согласится.

Каупервуд мгновенно понял, какой ему представляется случай.

Он был чрезвычайно обрадован, услыхав от миссис Картер это признание своей слабости, и поспешил объясниться с Беренис, как всегда пустив в ход обычную для него уловку криводушной прямоты.

— Знаете, Беви, что мне пришло в голову? — сказал он ей как-то, застав ее одну.

— Не купить ли мне для вас и для вашей матери большой дом здесь, в Нью-Йорке, чтобы вы могли принимать на широкую ногу?

Мне все равно никогда не истратить всех моих денег на себя, — так уж не лучше ли истратить их на того, кто найдет им хорошее применение?

А меня вы можете включить в число ваших гостей под видом двоюродного дядюшки или найти мне какую-нибудь другую должность, — прибавил он шутливо.

Беренис тотчас поняла, что он расставляет ей силки, и на мгновение растерялась.

Дом, да еще великолепно обставленный, — как это заманчиво!

В обществе любят солидные, домовитые жилища — она давно это заметила.

А какие приемы могли бы они устраивать, если бы не прошлое ее матери!

Непреодолимым препятствием стало оно на их пути!

Каупервуд явился к ней, словно халиф из «Тысячи и одной ночи», позвякивая золотом в карманах.

Он уклончив, хитер и смотрит на нее с такой вкрадчивой, с такой подкупающей улыбкой.

У него красивые руки. Тонкие и сильные…

— Дом, о котором вы говорите, сделает наш долг уже неоплатным, насколько я понимаю, — колко сказала она, презрительно скривив губы.

Каупервуд увидел, что, сколько он ни петлял, острый ум Беренис уже провел ее по его запутанному следу, и невольно поморщился.

Она понимает, что ее судьба — в его руках… О, если бы она пожелала сдаться! В мгновение ока все его огромное состояние, до последнего доллара, было бы смиренно сложено к ее ногам!

Сбылись бы все ее заветные желания, — все, что можно осуществить за деньги.

И он был бы покорен ей, как раб.

— Беренис, — сказал Каупервуд вставая.

— Я знаю, о чем вы думаете.

Вы предполагаете, что я хочу таким путем добиться чего-то в своих личных интересах. Это неверно.

За все сокровища мира я бы не согласился скомпрометировать вас.

Вы знаете о моем к вам отношении.

Все мои деньги принадлежат вам, и вы можете распоряжаться ими, как вам заблагорассудится и на любых условиях, какие соблаговолите назвать.

У меня нет ничего впереди, помимо вас, — вас и искусства.

И я ничего не могу от вас требовать.

Возьмите все, что у меня есть.

Покорите свет, заставьте его лечь у ваших ног.

Не думайте, что я когда-нибудь предъявлю вам счет.

Я хочу только, чтобы вы занимали достойное вас положение.

А теперь ответьте мне на один вопрос, и я никогда больше его не повторю.

— Да?