Теодор Драйзер Во весь экран Титан (1914)

Приостановить аудио

Вы очень тонко судите о картинах.

Мне нравится ваша игра на рояле, вы вкладываете в нее частицу себя.

Вы уводите меня в другой мир, отличный от того, в котором я живу.

Вы меня понимаете?

— Я рада, если это так.

— Она глубоко и несколько театрально вздохнула.

— Но вы рисуете уж слишком привлекательный портрет, я еще бог весть что о себе возомню, — и Рита сделала очаровательную гримаску, округлив и выпятив губки.

Разгоряченная, раскрасневшаяся, она задыхалась от обуревавших ее чувств.

— Да, да, вы такая, — настойчиво продолжал Каупервуд, — такой я всегда вас ощущаю.

Вы знаете, — он еще ниже склонился к ее креслу, — порой мне кажется, что вы еще совсем не жили, ничего не видели, а ведь это много прибавило бы к вашему совершенству.

Мне бы хотелось, чтобы вы побывали за границей, — со мной или даже без меня.

Я восхищаюсь вами, Рита.

А я для вас значу хоть что-нибудь?

— Да, но… — она помедлила. — Я боюсь этого всего и вас боюсь.

— Ее губки опять капризно выпятились — милая привычка, пленившая его еще в первый день знакомства.

— Лучше поговорим о другом.

Гарольд ужасно ревнив.

И что подумает миссис Каупервуд?

— Я знаю, но стоит ли сейчас тревожиться об этом?

И какой Эйлин вред от того, что я беседую с вами?

Жизнь в общении индивидуальностей, Рита.

А у нас с вами очень много общего.

Разве вы этого не чувствуете?

Вы самая интересная женщина, которую я когда-либо встречал.

Вы открываете мне что-то новое, о чем я никогда даже и не подозревал раньше.

Вы должны это понять.

Скажите мне правду, посмотрите мне в глаза; вы ведь не довольны своей жизнью?

Не так счастливы, как могли, как хотели бы быть?

— Нет, — она задумчиво разглаживала пальцами веер.

— Вы несчастны!

— Когда-то мне представлялось, что я счастлива.

Но это было давно.

— И неудивительно! — горячо подхватил он.

— Вы не можете довольствоваться ролью, которую выполняете теперь, она слишком для вас ничтожна.

У вас собственная индивидуальность, а вы жертвуете ею, чтобы курить фимиам другому человеку.

Я не хочу этим сказать, что мистер Сольберг не талантлив, но с ним вы никогда не будете счастливы.

Меня поражает, как вы этого сами не понимаете.

— Ах, откуда вам знать! — воскликнула она, и в голосе ее прозвучала усталость.

Он посмотрел на нее в упор, и она задрожала.

— Давайте прекратим этот разговор, — сказала она поспешно, — лучше…

Каупервуд положил руку на спинку ее кресла, — он почти касался ее плеча.

— Рита, — сказал он, снова называя ее по имени, — вы изумительная женщина!

— О! — произнесла она чуть слышно.

Прошло дней десять, прежде чем Каупервуд снова увидел Риту. Как-то раз, под вечер, Эйлин заехала за ним в контору в новом экипаже, захватив по пути Сольбергов, чтобы ехать вместе кататься.

Эйлин правила, и Гарольд сидел рядом с ней впереди, Каупервуду же с Ритой были предоставлены места на заднем сиденье.

Ей даже в голову не приходило, что Каупервуду нравится миссис Сольберг, — так осторожно он себя вел.

К тому же Эйлин не сомневалась в своем превосходстве над Ритой: как же, ведь она и красивее и лучше одевается, а следовательно — Рите и думать нечего равняться с ней.

Она не подозревала, какой притягательной силой обладала миссис Сольберг в глазах Каупервуда, — при всей его деловитости и кажущейся прозаичности, под внешностью уравновешенного, положительного человека у него скрывалось немало внутреннего огня и даже романтики.

— Чудесно, — сказал Каупервуд, опускаясь на мягкое сиденье рядом с Ритой.

— Какой прекрасный вечер!