Теодор Драйзер Во весь экран Титан (1914)

Приостановить аудио

И что за прелестная соломенная шляпка с розами и как ока идет к вашему платью!

— Розы были красные, платье белое, с пропущенной сквозь мережку узенькой зеленой лентой.

Рита прекрасно понимала, отчего Каупервуд в таком приподнятом настроении.

Как он не похож на Гарольда, какой он сильный, жизнерадостный, ловкий!

Гарольд — тот целый день сегодня проклинал судьбу, жизнь, преследующие его неудачи.

— Я бы на твоем месте не жаловалась, — заметила она язвительно.

— Надо только больше работать и меньше бесноваться.

В ответ он раскричался, устроил сцену, а она ушла гулять.

Когда она вернулась, за ними заехала Эйлин.

Это было очень кстати.

Рита сразу повеселела и побежала одеваться.

Сольберг последовал ее примеру.

Счастливые и довольные с виду, словно ничего и не произошло, они отправились в путь.

Теперь, слушая Каупервуда, Рита гордо поглядывала по сторонам.

«Да, я красива, — думала она, — и он от меня без ума.

Как это было бы упоительно, если б только мы посмели».

Но вслух сказала:

— Ничего хорошего во мне нет!

Просто день выдался прекрасный.

Платье самое обыкновенное, а я даже немножко расстроена сегодня.

— Что-нибудь случилось? — участливо спросил он под стук экипажей, заглушавший их голоса.

— Может быть, я могу быть вам полезен? — Каупервуд рад был бы случаю вывести Риту из затруднительного положения, оказать ей услугу и покорить ее своей добротой.

— Сейчас мы проедем в Джексон-парк, пообедаем там в павильоне и вернемся в город при луне.

Хорошо, правда?

Так улыбнитесь же, будьте веселы, как всегда.

О чем вам грустить?

Я готов сделать для вас все, что вы пожелаете, — все, что в моих силах!

У вас может быть все, чего бы вы ни захотели.

Что тревожит вас?

Вы знаете, как вы мне дороги.

Расскажите мне о своих затруднениях, позвольте мне избавить вас от всяких забот.

— Нет, вы для меня ничего не можете сделать — во всяком случае сейчас.

Затруднения?

Ну, какие там затруднения.

Все пустяки!

Она даже о себе говорила с небрежной отчужденностью, в которой была какая-то особая прелесть.

Каупервуд был очарован.

— Но вы-то для меня не пустяк, Рита, — мягко сказал он, — так же как и все, что вас касается.

Я вам говорил, как много вы для меня значите.

Неужели вы сами этого не видите?

Для меня вы самая сложная из всех загадок и самая чудесная.

Я без ума от вас.

Со времени нашей последней встречи я все думал, думал.

Если у вас есть какие-то заботы, тревоги — поделитесь со мной.

У меня сейчас только одна забота — вы.

Соедините свою жизнь с моей, и я устрою так, что вы будете счастливы.

Вы нужны мне, а я — вам.

— Да, — сказала она, — я знаю… — И запнулась.

— Ничего особенного не произошло, мы с Гарольдом немножко повздорили.

— Из-за чего?