Агата Кристи Во весь экран Трагедия в трех актах (1934)

Приостановить аудио

– Как был введен яд?

– Мы не знаем, – признался полковник Джонсон. – Это станет самым уязвимым пунктом во всем деле.

Согласно медицинскому заключению, яд принят через пищевод за несколько минут до смерти.

– Они пили портвейн?

– Да, но яда в нем не оказалось.

Мы проверили его стакан – там не было ничего, кроме портвейна.

Остальные стаканы уже унесли, но еще не вымыли – они стояли на подносе в буфетной, и ни в одном не оказалось ничего лишнего.

Ел сэр Бартоломью то же, что и остальные, – суп, жареную камбалу, фазана с картофелем, шоколадное суфле, тосты с икрой.

Кухарка прослужила у него пятнадцать лет.

Вроде бы сэр Бартоломью никак не мог проглотить яд, тем не менее он оказался у него в желудке.

Проблема хуже некуда.

Сэр Чарлз повернулся к мистеру Саттерсвейту.

– То же самое, что и в прошлый раз! – возбужденно воскликнул он и виновато обратился к главному констеблю: – Я должен объяснить.

В моем доме в Корнуолле произошла внезапная смерть…

Полковник Джонсон выглядел заинтересованным.

– Кажется, я слышал об этом от юной леди – мисс Литтон-Гор.

– Да, она была там.

Значит, она рассказывала вам об этом?

– Да, и очень цеплялась за свою теорию.

Но, сэр Чарлз, я не верю, что в этой теории что-то есть.

Она не объясняет побег дворецкого.

Кстати, ваш дворецкий не исчез?

– У меня не было дворецкого – только горничная.

– А она не могла быть переодетым мужчиной?

Сэр Чарлз улыбнулся, представив себе хорошенькую горничную Темпл в таком качестве.

Полковник Джонсон также улыбнулся с виноватым видом.

– Просто в голову пришло, – объяснил он. – Нет, теория мисс Литтон-Гор не кажется мне вероятной.

Насколько я понимаю, в вашем доме умер пожилой священник.

Кому могло понадобиться его убивать?

– В том-то и вся проблема, – отозвался сэр Чарлз.

– Думаю, это всего лишь совпадение.

Если так, то наш убийца – дворецкий.

По-видимому, он преступник-рецидивист.

К сожалению, мы не смогли обнаружить его отпечатки пальцев.

Дактилоскопист обшарил его спальню и буфетную, но ничего не нашел.

– Если это дворецкий, какой у него может быть мотив?

– Это еще одна из наших трудностей, – признался полковник Джонсон. – Возможно, он поступил туда с целью ограбления, а сэр Бартоломью поймал его на месте преступления.

Сэр Чарлз и мистер Саттерсвейт хранили вежливое молчание.

Полковник Джонсон и сам чувствовал, что его предположение не выглядит правдоподобным.

– К сожалению, об этом мы можем только догадываться.

Когда мы посадим Джона Эллиса под замок, узнаем, кто он и попадал ли когда-нибудь к нам в руки, мотив станет ясным как день.

– Полагаю, вы просмотрели бумаги сэра Бартоломью?

– Естественно, сэр Чарлз.

Мы отнеслись к этой стороне дела со всем вниманием.

Я познакомлю вас с суперинтендентом Кроссфилдом, который ведет расследование.

В высшей степени надежный человек.

Я сказал ему, что преступление может быть связано с профессией сэра Бартоломью, и он со мной согласился.

Врачу известно много секретов.

Бумаги сэра Бартоломью были тщательно просмотрены и отсортированы. Его секретарь, мисс Линдон, разбирала их вместе с Кроссфилдом.

– И они ничего не обнаружили?