Агата Кристи Во весь экран Трагедия в трех актах (1934)

Приостановить аудио

Битрис фыркнула:

– Успокаивал нервы бренди.

Или, наоборот, будоражил их.

– А что вы скажете о леди Мэри Литтон-Гор?

– Очень приятная леди. – Битрис смягчила тон. – Моя двоюродная бабушка была в услужении у ее отца.

Я слышала, в молодости леди Мэри была хорошенькой девушкой.

Может, она и бедна, но сразу видно – настоящая леди: всегда вежливая, никогда не суетится.

Дочка у нее тоже славная.

Они не так хорошо знали сэра Бартоломью, но очень огорчились.

– А мисс Уиллс?

К Битрис сразу вернулась ее чопорность.

– Не могу сказать, сэр, что думала об этом мисс Уиллс.

– А что вы сами о ней думаете? – настаивал сэр Чарлз. – Ну же, Битрис, расслабьтесь немного!

На деревянных щеках Битрис неожиданно появились ямочки.

В манерах сэра Чарлза было какое-то мальчишеское обаяние.

Она не могла устоять против его чар, безотказно действовавших на публику в театре.

– Право, сэр, не знаю, что вы хотели от меня услышать.

– Только то, что вы думаете о мисс Уиллс.

– Ничего, сэр.

Конечно, она… – Битрис заколебалась.

– Продолжайте, Битрис.

– Ну, она не того класса, что другие.

Я знаю, что это не ее вина, – великодушно добавила Битрис. – Но она делала вещи, которые настоящая леди ни за что не сделала бы.

Всюду совала свой нос, что-то вынюхивала…

Сэр Чарлз попытался вытянуть из Битрис нечто более конкретное, но потерпел неудачу.

Она не смогла привести пример «вынюхивания», а только повторила, что мисс Уиллс совала нос в чужие дела.

– Молодой мистер Мэндерс прибыл неожиданно, не так ли? – спросил мистер Саттерсвейт.

– Да, сэр. Он попал в аварию прямо у ворот сторожки.

Повезло, сказал он, что это случилось здесь.

Конечно, дом был переполнен, но мисс Линдон устроила его в малом кабинете.

– Все удивились при виде его?

– Да, сэр, естественно.

Об Эллисе Битрис не могла высказать определенное мнение.

Она не так часто его видела.

Конечно, то, что он сбежал, выглядит подозрительно, но она никак не может предположить, зачем ему убивать хозяина, да и другие тоже.

– Как вел себя сэр Бартоломью?

Он с нетерпением ожидал гостей?

Вам не показалось, что у него что-то на уме?

– Хозяин выглядел очень веселым, сэр.

Улыбался, словно какой-то шутке.

Я даже слышала, как он пошутил с мистером Эллисом, чего никогда не делал с мистером Бейкером.

Со слугами он был добрым, но сдержанным.

– Что именно он сказал? – встрепенулся мистер Саттерсвейт.

– Точно не помню, сэр.

Мистер Эллис пришел сообщить, что звонили по телефону, а сэр Бартоломью спросил, уверен ли он, что не перепутал имена. Мистер Эллис ответил, что абсолютно уверен, – со всем почтением, разумеется.

А доктор засмеялся и сказал:

«Вы хороший парень, Эллис, и первоклассный дворецкий.

Как вы думаете, Битрис?»

Я так удивилась, что не нашла ответа, – хозяин прежде никогда так не разговаривал.

– А Эллис?