Агата Кристи Во весь экран Трагедия в трех актах (1934)

Приостановить аудио

Это самый самодовольный человечек из всех, каких мне приходилось встречать.

В глазах мистера Саттерсвейта мелькнули искорки.

Он всегда считал, что актеры – самые тщеславные люди в мире, не делая исключения для сэра Чарлза Картрайта.

Этот пример сваливания с больной головы на здоровую позабавил его.

– Кто же этот эгоцентричный субъект? – полюбопытствовал он.

– Знаменитость в своем роде, – ответил сэр Чарлз. – Возможно, вы о нем слышали.

Его зовут Эркюль Пуаро.

Он бельгиец.

– Да, детектив, – кивнул мистер Саттерсвейт. – Я встречал его.

Незаурядная личность. – Действительно, – согласился сэр Чарлз.

– Лично я с ним никогда не встречался, – принял участие в разговоре сэр Бартоломью, – но много о нем слышал.

Кажется, несколько лет назад он ушел на покой, не так ли?

Вероятно, большинство из услышанного мной относится к области легенд.

Надеюсь, Чарлз, в этот уик-энд здесь не произойдет никаких преступлений?

– Почему?

Потому что в доме детектив?

Не ставишь ли ты телегу впереди лошади, Толли?

– Ну, у меня на этот счет есть теория.

– Какая теория, доктор? – спросил мистер Саттерсвейт.

– События приходят к людям, а не люди к событиям.

Почему одни ведут жизнь, полную приключений, а другие – скучную и неинтересную?

Благодаря окружающей обстановке?

Вовсе нет.

Человек может отправиться на край света, и с ним ничего не произойдет.

До его прибытия там может состояться целая бойня, после его отъезда – землетрясение, а корабль, на который он едва не сел, может потерпеть крушение.

А другой человек живет в Бэлеме[4], ездит не дальше Сити, но с ним постоянно что-то случается.

Он оказывается замешанным в историю с бандой шантажистов, красивыми девушками и угонщиками автомобилей.

Есть люди со склонностью к кораблекрушениям – даже если плавают по декоративному пруду, то с лодкой что-то случается.

Точно так же люди вроде вашего Эркюля Пуаро не должны искать преступления – они сами приходят к ним.

– В таком случае, – заметил мистер Саттерсвейт, – возможно, хорошо, что к нам присоединится мисс Милрей и за обедом не окажутся тринадцать человек.

– Ну, если тебе так хочется, Толли, – великодушно разрешил сэр Чарлз, – можешь получить свое убийство, но с одним условием – чтобы я не был трупом.

И трое мужчин, смеясь, вошли в дом.

Глава 2 Инцидент перед обедом

Более всего на свете мистера Саттерсвейта интересовали люди – причем женщины гораздо сильнее, чем мужчины.

И их он знал куда лучше, чем представителей мужского пола.

В его собственном характере присутствовало женское начало, позволяющее глубже заглядывать в женскую душу.

Но хотя женщины всегда доверяли ему, они никогда не воспринимали его всерьез.

Иногда это обижало мистера Саттерсвейта.

Он чувствовал себя человеком, стоящим в кулисах и наблюдающим за спектаклем, но никогда не играющим в нем.

Однако, если говорить честно, функция наблюдателя его вполне устраивала.

Тем вечером, сидя в большой комнате, смежной с террасой и ловко декорированной современной фирмой в стиле корабельной каюты люкс, мистер Саттерсвейт в основном интересовался своеобразным зеленовато-бронзовым оттенком краски для волос, которую использовала Синтия Дейкрс.

Он подозревал, что это последняя парижская новинка.

Как выглядит миссис Дейкрс без ухищрений косметики, определить было невозможно.

Это была высокая женщина с фигурой, идеально отвечающей требованиям момента.

Ее шею и руки покрывал обычный в сельской местности летний загар, но был ли он естественным или искусственным, определению не поддавалось.

Волосы были причесаны в новейшем стиле, доступном только лучшим лондонским парикмахерам.

Выщипанные брови, подкрашенные ресницы, тонкий слой макияжа на лице, рот, обретший с помощью помады изгиб, отсутствующий от природы, – все это выглядело приложением к безупречному вечернему платью темно-синего цвета и на первый взгляд незамысловатого покроя (что отнюдь не соответствовало действительности), изготовленному из необычного материала – вроде бы тусклого, но словно озаряемого каким-то внутренним светом.

«Умная женщина, – подумал мистер Саттерсвейт. – Любопытно, какова она на самом деле?»

На сей раз он имел в виду не тело, а душу.

Миссис Дейкрс говорила, слегка растягивая слова, согласно моде тех дней: