Агата Кристи Во весь экран Трагедия в трех актах (1934)

Приостановить аудио

– Господи! – воскликнул мистер Саттерсвейт. – Неужели я на самом деле таков?

– Precisement[45].

Вы проницательный наблюдатель и предпочитаете держать ваши выводы при себе.

Ваше мнение о людях является личной коллекцией, которую вы не демонстрируете другим.

– По-моему… – начал мистер Саттерсвейт, но его прервало возвращение сэра Чарлза.

Актер вошел упругим, энергичным шагом.

– Брр! – поежился Картрайт, наливая себе виски с содовой. – На улице жуткий ветер!

Мистер Саттерсвейт и Пуаро отказались к нему присоединиться.

– Ну, – произнес сэр Чарлз, – давайте составим план кампании.

Где наш список, Саттерсвейт?

Благодарю вас.

А теперь, мсье Пуаро, нам нужен совет консультанта.

– А что вы предлагаете, сэр Чарлз? – Разделение труда. Мы могли бы распределить между собой подозреваемых.

Кажется, Эгг жаждет заняться миссис Дейкрс.

Она считает, что мужчины не могут быть беспристрастны к леди, которая так безупречно одевается.

Думаю, к ней желателен профессиональный подход – как к модельеру.

Далее Дейкрс.

Я знаю кое-кого из его приятелей по ипподрому и мог бы кое-что выяснить.

Следующая – Энджела Сатклифф.

– Она тоже по вашей части, Картрайт, – заметил мистер Саттерсвейт. – Вы ведь хорошо ее знаете, не так ли?

– Да.

Поэтому я предпочел бы, чтобы ею занялся кто-то другой… Во-первых, – он печально улыбнулся, – меня обвинят в отсутствии энтузиазма, а во-вторых… ну, она мой друг, понимаете?

– Parfaitement[46], вполне естественная деликатность.

Добрый мистер Саттерсвейт возьмет на себя эту задачу.

– Леди Мэри и Эгг – они, конечно, не считаются.

А как насчет молодого Мэндерса?

Хотя его присутствие во время смерти Толли было случайным, мне кажется, мы не должны его исключать.

– Им займется мистер Саттерсвейт, – сказал Пуаро. – Но, по-моему, вы упустили одно имя из вашего списка, сэр Чарлз.

Я имею в виду мисс Уиллс.

– Да, верно.

Ну, если Саттерсвейт возьмет на себя Мэндерса, я займусь мисс Уиллс.

Решено?

У вас есть предложения, мсье Пуаро?

– Нет-нет, не думаю.

Но я хотел бы услышать результаты.

– Разумеется.

Еще одна идея: если бы мы раздобыли фотографии этих людей, то могли бы ими воспользоваться, наводя справки в Джиллинге.

– Превосходно! – одобрил Пуаро. – Скажите, ваш друг сэр Бартоломью не пил коктейли, но пил портвейн?

– Да, он питал особую слабость к портвейну.

– Мне кажется странным, что он не ощутил ничего необычного.

Чистый никотин обладает очень едким и неприятным вкусом.

– Не забывайте, что в портвейне, вероятно, не было никакого никотина.

Ведь содержимое стакана исследовали.

– Ах да, как глупо с моей стороны!

Но каким бы образом сэр Бартоломью ни принял никотин, он должен был почувствовать неприятный вкус.

– Едва ли, – возразил сэр Чарлз. – Прошлой весной Толли перенес тяжелый грипп, и это сильно притупило его чувство вкуса и обоняния.

– Возможно, – задумчиво промолвил Пуаро. – Это все упрощает. – Затем он повернулся к мистеру Саттерсвейту: – Вы позволите мне кое-что предложить? – Да?

Пуаро наклонился вперед и вполголоса произнес:

– Спросите у молодого Мэндерса, почему он подстроил аварию.

Скажите, что полиция его подозревает, и посмотрите, как он на это отреагирует.