– Это я сожалею, что побеспокоил вас.
Вы, наверное, заняты.
– Вообще-то да.
– Очередная пьеса?
– Да.
По правде говоря, я подумываю использовать некоторых персонажей на вечеринке в Мелфорт-Эбби.
– А как насчет клеветы?
– Все будет в порядке, сэр Чарлз. Люди никогда не узнают себя на сцене. – Она хихикнула. – Особенно если автор, как вы сказали, безжалостен.
– Вы имеете в виду, что мы все обладаем преувеличенным мнением о своих достоинствах и не узнаем правду о себе, если она изображена без прикрас?
Я был прав, мисс Уиллс, вы жестокая женщина.
– Вам нечего бояться, сэр Чарлз.
Женщины редко бывают жестоки к мужчинам – разве только в исключительных случаях. Зато другим женщинам нечего ждать пощады.
– Вы имеете в виду, что вонзили ваш аналитический нож в какую-то несчастную женщину?
В которую именно?
Попробую догадаться.
Синтия не слишком популярна у представительниц своего пола.
Мисс Уиллс не ответила – она продолжала улыбаться кошачьей улыбкой.
– Вы сами записываете ваши пьесы или диктуете их?
– Записываю, а потом отдаю на перепечатку.
– Вам следовало бы обзавестись секретарем.
– Возможно.
А у вас все еще служит эта бесподобная мисс… кажется, мисс Милрей?
– Да.
Она временно уезжала ухаживать за больной матерью, но уже вернулась.
В высшей степени компетентная секретарша.
– Так я и думала.
Вероятно, она немного импульсивна.
– Импульсивна?
Мисс Милрей?
Сэр Чарлз уставился на нее.
Даже во время самых буйных полетов фантазии он никогда не ассоциировал мисс Милрей с импульсивностью.
– Возможно, лишь изредка, – уточнила мисс Уиллс.
Сэр Чарлз покачал головой:
– Мисс Милрей – совершенный робот.
До свидания, мисс Уиллс.
Простите, что потревожил вас, и не забудьте сообщить полиции о родимом пятне.
– На правом запястье дворецкого?
Не забуду.
– Ну, до свида… Погодите! Вы сказали – на правом запястье?
Но раньше вы упоминали о левом.
– В самом деле?
Как глупо с моей стороны.
– Ну так на каком же запястье у него было пятно?
Мисс Уиллс нахмурилась и полузакрыла глаза.
– Дайте подумать… Я сидела за столом, а он… Не возражаете, сэр Чарлз, передать мне вон ту медную тарелку, как будто это блюдо с овощами?
С левой стороны.
Сэр Чарлз передал жутковатое изделие, как ему было указано.
– Капусту, мадам?
– Благодарю вас, – кивнула мисс Уиллс. – Теперь я уверена, что это было левое запястье, как я говорила с самого начала.
Глупо, что я перепутала.