Внезапно Оливер наклонился вперед:
– Но я ни в чем не виновен, сэр!
– Я и не предполагаю, что вы виновны, – мягко произнес мистер Саттерсвейт.
– Однако кто-то пустил полицию по моему следу.
Саттерсвейт снова покачал головой.
– Тогда почему вы пришли ко мне сегодня?
– Отчасти в результате моего… э-э… расследования происшествия, а отчасти по совету… друга.
– Какого друга?
– Эркюля Пуаро.
– Снова этот тип!
Значит, он вернулся в Англию?
– Да.
– Почему?
Мистер Саттерсвейт поднялся.
– Почему собака идет по следу? – отозвался он и, довольный своим ответом, вышел из комнаты.
Глава 11 Пуаро устраивает прием
Сидя в удобном кресле в своих излишне пышных апартаментах отеля «Риц», Эркюль Пуаро внимательно слушал.
Эгг примостилась на подлокотнике кресла, сэр Чарлз стоял у камина, а мистер Саттерсвейт сидел чуть поодаль, наблюдая за остальными.
– Короче говоря, неудача по всем фронтам, – подытожила Эгг.
Пуаро покачал головой:
– Нет-нет, вы преувеличиваете.
Что касается связи с мистером Бэббингтоном, вы действительно вытянули пустой номер, но вам удалось собрать другую ценную информацию.
– Готов поклясться, что эта мисс Уиллс что-то знает, – заявил сэр Чарлз. – У капитана Дейкрса тоже явно нечиста совесть.
А миссис Дейкрс отчаянно нуждается в деньгах, и сэр Бартоломью свел на нет ее шанс раздобыть их.
– Что вы думаете об истории молодого Мэндерса? – поинтересовался мистер Саттерсвейт. – Она кажется мне странной и в высшей степени нехарактерной для покойного сэра Бартоломью Стрейнджа.
– Вы имеете в виду, что это ложь? – напрямик осведомился сэр Чарлз.
– Ложь бывает разная, – уклончиво ответил Эркюль Пуаро.
Помолчав пару минут, он спросил: – Значит, мисс Уиллс написала пьесу для мисс Сатклифф?
– Да.
Премьера в будущую среду.
– Та-ак! – Пуаро снова умолк.
– Ну и что нам делать теперь? – задала вопрос Эгг.
Маленький человечек улыбнулся:
– Остается только одно – думать.
– Думать? – В голосе Эгг прозвучало отвращение.
– Вот именно!
Это помогает решить все проблемы.
– Но не могли бы мы хоть что-нибудь предпринять?
– Вам необходимы активные действия, не так ли, мадемуазель?
Ну, кое-что предпринять вы в состоянии.
Например, вы можете провести расследование в Джиллинге, где сэр Бартоломью прожил много лет.
Вы сказали, что мать мисс Милрей живет там и что она инвалид.
Обычно инвалиды знают все – они все слышат и ничего не забывают.
Расспросите эту женщину – кто знает, вдруг это к чему-то приведет?
– А вы сами ничего не намерены делать? – не унималась Эгг.
Пуаро подмигнул ей:
– Вы настаиваете, чтобы и я проявлял активность?
Eh bien, пусть будет по-вашему.
Только я не стану покидать отель – здесь мне очень удобно.
Я устрою прием с шерри – кажется, это модно, не так ли?