– Прием с шерри?
– Precisement, и приглашу миссис Дейкрс, капитана Дейкрса, мисс Сатклифф, мисс Уиллс, мистера Мэндерса и вашу очаровательную матушку, мадемуазель.
– А меня?
– Естественно, вас и всех присутствующих.
– Ура! – вскричала Эгг. – Меня вам не провести, мсье Пуаро!
На этом приеме что-то должно произойти, верно?
– Посмотрим, – улыбнулся Пуаро. – Но не ожидайте слишком многого, мадемуазель.
А теперь оставьте меня наедине с сэром Чарлзом, так как есть несколько вопросов, где мне нужен его совет.
– Чудесно! – воскликнула Эгг, когда она и мистер Саттерсвейт ожидали лифта. – Как в детективном романе!
Все подозреваемые соберутся здесь, и Пуаро скажет нам, кто из них убийца!
– Сомневаюсь, – промолвил мистер Саттерсвейт.
Прием с шерри назначили на понедельник вечером.
Все приглашенные явились к назначенному времени.
– Великолепно! – воскликнула мисс Сатклифф, оглядевшись вокруг. – Настоящая гостиная паука, мсье Пуаро, куда вы заманили бедных маленьких мух.
Уверена, что нас ожидает ошеломляющая развязка – вы укажете на меня и произнесете:
«Она сотворила сие», а я разражусь слезами и во всем признаюсь, так как очень легко внушаема.
О мсье Пуаро, как же я вас боюсь!
– Quelle histoire![51] – воскликнул Пуаро, хлопотавший с графином и стаканами.
Он с поклоном протянул ей стакан шерри. – Это всего лишь маленькая дружеская вечеринка.
Не позволяйте нам говорить об убийствах, ядах и кровопролитии – это испортит все удовольствие.
Пуаро передал стакан мисс Милрей, которая сопровождала сэра Чарлза и стояла с угрюмым выражением лица.
– Voila![52] – воскликнул он, распределив напитки. – Давайте забудем повод, по которому мы встретились впервые.
Станем есть и пить, ибо завтра умрем[53].
Ah, malheur[54], я снова упомянул о смерти!
Мадам, – Пуаро поклонился миссис Дейкрс, – позвольте пожелать вам удачи и поздравить вас с очаровательным платьем.
– За вас, Эгг, – произнес сэр Чарлз.
– Ваше здоровье, – поддержал его Фредди Дейкрс.
Все что-то пробормотали.
В атмосфере ощущалось натянутое веселье.
Все пытались казаться беззаботными, но только у Пуаро это выглядело естественно.
– Предпочитаю шерри коктейлю, не говоря уже о виски, – продолжал он болтать. – Виски – quel horreur![55] Его употребление только портит вкус.
Чтобы оценить изысканные вина Франции, вы никогда не должны… Qu’est-ce qu’il y a?..[56]
Его прервал сдавленный крик.
Взгляды всех устремились на сэра Чарлза, который внезапно пошатнулся; его лицо судорожно подергивалось.
Уронив стакан, он сделал несколько шагов словно вслепую и упал на ковер.
Гробовое молчание нарушил визг Энджелы Сатклифф.
– Чарлз! – закричала Эгг.
Она бросилась к Картрайту, но мистер Саттерсвейт мягко удержал ее.
– Боже мой! – воскликнула леди Мэри.
– Его тоже отравили! – вскрикнула Энджела Сатклифф. – Это ужасно!
Внезапно рухнув на диван, она забилась в истерике.
Взяв на себя инициативу, Пуаро опустился на колени возле распростертого на полу человека.
Вскоре он поднялся, машинально отряхнул пыль с брюк и окинул взглядом присутствующих.
В комнате царило молчание, если не считать всхлипываний Энджелы Сатклифф.
– Друзья мои… – начал Пуаро. – Вы болван! – прервала его Эгг. – Напыщенный маленький идиот!
Притворялись великим и всеведущим – и допустили еще одно убийство прямо под вашим носом!
Если бы вы оставили все как есть, этого не произошло бы!
Это вы убили Чарлза – вы, вы, вы!.. – Она умолкла – у нее перехватило дыхание.
Пуаро печально кивнул:
– Это правда, мадемуазель, я убил сэра Чарлза.