Агата Кристи Во весь экран Трагедия в трех актах (1934)

Приостановить аудио

Можно вообразить причину, по которой Бэббингтон решил покончить с собой…

– Какую причину?

Сэр Бартоломью покачал головой:

– Как мы можем проникнуть в тайны человеческой души?

Предположим, Бэббингтону сообщили, что он страдает неизлечимым заболеванием – вроде рака.

Это возможный мотив.

Он мог захотеть избавить жену от тяжкой необходимости лицезреть его долгую и мучительную агонию.

Конечно, это всего лишь догадка.

Ничего не указывает на то, что Бэббингтон намеревался покончить жизнь самоубийством.

– Я думал не столько о самоубийстве… – начал сэр Чарлз.

Бартоломью Стрейндж снова усмехнулся:

– Ну еще бы!

Ты не ищешь вероятных объяснений.

Тебе нужна сенсация – новый, не оставляющий следов яд в коктейле.

Сэр Чарлз скорчил гримасу:

– Не уверен, что мне это нужно.

Черт возьми, Толли, не забывай, что я смешивал эти коктейли!

– Внезапный приступ мании убийства?

Очевидно, у нас симптомы еще не проявились, но до утра мы все будем мертвы.

– Ты все шутишь, но… – Сэр Чарлз раздраженно оборвал фразу.

– Я не так уж и шучу, – ответил врач.

Тон его изменился – он стал серьезным, в нем звучали нотки сочувствия. – Я шучу не по поводу смерти старого Бэббингтона, а над твоими предположениями, Чарлз, потому что… ну, потому что не хочу, чтобы ты невольно причинил вред.

– Вред? – переспросил сэр Чарлз.

– Возможно, вы понимаете, куда я клоню, мистер Саттерсвейт?

– Думаю, я могу догадаться, – отозвался мистер Саттерсвейт.

– Неужели ты не видишь, Чарлз, – продолжил сэр Бартоломью, – что твои праздные подозрения могут оказаться отнюдь не безобидными?

Слухи распространяются быстро.

Самое смутное, абсолютно необоснованное подозрение может причинить серьезные огорчения и боль миссис Бэббингтон.

Я сталкивался с подобными случаями один или два раза.

Внезапная смерть, досужая болтовня, слухи и сплетни, которые распространяются все шире и никак не могут прекратиться… Черт побери, Чарлз, неужели ты не понимаешь, какой ненужной жестокостью это может обернуться?

А ты всего лишь пускаешь в галоп живое воображение по весьма сомнительному курсу.

На лице актера мелькнула нерешительность.

– Об этом я не подумал, – признался он.

– Ты отличный парень, Чарлз, но позволяешь своему воображению уносить тебя слишком далеко.

Можешь ты серьезно поверить в то, что кто-то захотел прикончить этого абсолютно безобидного старика?

– Полагаю, нет, – ответил сэр Чарлз. – Ты прав – это звучит нелепо, но это вовсе не моя прихоть.

Мне действительно кажется, что тут что-то не так.

Мистер Саттерсвейт негромко кашлянул.

– Могу я высказать предположение?

Мистеру Бэббингтону стало плохо вскоре после того, как он вошел в эту комнату и выпил коктейль.

Я случайно заметил, как он поморщился, сделав глоток, и подумал, что он не привык к вкусу коктейлей.

Но допустим, что предположение сэра Бартоломью верно – мистер Бэббингтон мог по какой-то причине хотеть покончить с собой.

Это кажется мне возможным, в отличие от убийства, которое выглядит абсолютно невероятным.

В таком случае мистер Бэббингтон мог положить что-то в свой бокал незаметно для нас.

Насколько я вижу, в этой комнате пока еще ничего не трогали.

Стаканы для коктейлей находятся на прежнем месте.

Вот стакан мистера Бэббингтона.

Я знаю это, потому что сидел здесь и разговаривал с ним.

Предлагаю, чтобы сэр Бартоломью подверг содержимое стакана анализу – только потихоньку, не возбуждая лишних разговоров.

Сэр Бартоломью встал и поднял стакан.