Дафна Дюморье Во весь экран Трактир Ямайка (1936)

Приостановить аудио

Спроси, пожалуйста, о цене, Джеймс.

Господин с важностью выступил вперед.

– Послушай-ка, любезный, – обратился он к Джему, – не желаешь ли продать этого вороного?

Джем покачал головой.

– Я уже обещал его одному приятелю.

Не хотел бы нарушать слова.

Кроме того, он вас не выдержит, на нем ездили дети.

– Ах, так?

Понятно.

Благодарю.

Мария, этот парень говорит, что лошадь не продается.

– Вот как?

Какая досада!

Уж очень она мне приглянулась.

Пусть назначит цену, я заплачу.

Спроси еще раз, Джеймс.

Снова он поднес к глазам лорнет и произнес, растягивая слова:

– Милейший, этой даме очень понравился твой вороной.

Она недавно лишилась своей лошади и хотела бы возместить потерю.

И ее дети будут очень расстроены, если не получат новую лошадку К чертям твоего приятеля, знаешь ли, он обойдется.

Так какова твоя цена?

– Двадцать пять гиней, – быстро проговорил Джем. – По крайней мере, столько готов заплатить мой друг.

И вообще я не горю желанием продавать моего вороного.

Дама с перьями на шляпе выплыла вперед.

– Я дам вам за него тридцать, – сказала она. – Я миссис Бассет из Норт-Хилла и хочу купить эту лошадь в подарок моим детям.

Ну пожалуйста, не упрямьтесь.

У меня в кошельке половина этой суммы, но этот господин доплатит остальное.

Мистер Бассет сейчас в Лонстоне, и мне хочется сделать ему сюрприз.

Мой конюх заберет лошадь и сейчас же отправится с ней в Норт-Хилл, пока мистер Бассет еще в городе.

Вот вам деньги.

Сняв шляпу, Джем низко поклонился.

– Премного благодарен, мадам, – произнес он. – Надеюсь, мистер Бассет будет доволен вашей покупкой.

Эта лошадь как нельзя лучше подходит для детей, вы сами убедитесь.

– О, я уверена, что муж будет очень рад.

Разумеется, этого коня не сравнишь с тем, что у нас украли.

Красавец был чистопородным и стоил намного дороже.

Но и этот достаточно красив и доставит детям удовольствие.

Пойдемте, Джеймс, уже темнеет, и я продрогла до костей.

Дама проследовала к карете.

Высокий лакей поспешно распахнул перед ней дверцу.

– Я только что купила лошадь для господина Роберта и господина Генри, – сообщила она. – Найдите, пожалуйста, Ричардса и скажите, чтобы он доставил ее домой.

Я хочу сделать сюрприз сквайру.

Приподняв юбки, она села в карету. За ней последовал ее спутник.

Быстро оглянувшись, Джем хлопнул по плечу паренька, стоящего позади.

– Эй, хочешь заработать пять шиллингов?

Разинув рот от удивления, парень утвердительно кивнул головой.

– Тогда подержи-ка эту лошадку, и когда придет конюх, отдай ему ее, согласен?

Мне только что передали, что жена разродилась двойней и жизнь ее в опасности.

Надо спешить.

Вот, держи уздечку.