Генри Во весь экран Третий ингредиент (1908)

Приостановить аудио

Картофельная девушка была тоненькая и маленькая и обращалась со своими картофелинами, как старый холостяк с младенцем, у которого режутся зубки.

В правой руке она держала тупой сапожный нож, которым и начала чистить одну из картофелин.

Хетти заговорила с ней самым официальным тоном, но было ясно, что уже со второй фразы она готова сменить его на веселый и дружеский.

- Простите, что я вмешиваюсь не в свое дело, - сказала она, - но если так чистить картошку, очень много пропадает.

Это молодая картошка, ее надо скоблить.

Дайте, я покажу.

Она взяла картофелину и нож и начала показывать.

- О, благодарю вас, - пролепетала художница.

- Я не знала.

Мне и самой было жалко так много срезать.

Но я думала, что картофель всегда нужно чистить.

Ведь знаете, когда сидишь на одной картошке, очистки тоже имеют значение.

- Послушайте, дорогая, - сказала Хетти, и нож ее замер в воздухе, - вам что, тоже не сладко приходится?

Миниатюрная художница улыбнулась голодной улыбкой.

- Да, пожалуй.

Спрос на искусство, во всяком случае на то, которым я занимаюсь, что-то не очень велик.

У меня на обед только вот этот картофель.

Но это не так уж плохо, если есть его горячим, с солью, и немножко масла.

- Дитя мое, - сказала Хетта, и мимолетная улыбка смягчила ее суровые черты, - сама судьба свела нас.

Я тоже оказалась на бобах. Но дома у меня есть кусок мяса, величиной с комнатную собачку.

А картошку я пыталась достать всеми способами, разве только богу не молилась.

Давайте объединим наши интендантские склады и сделаем жаркое.

Готовить будем у меня.

Теперь бы еще луку достать!

Как вы думаете, милая, не завалилось ли у вас с прошлой зимы немного мелочи за подкладку котикового манто?

Я бы сбегала за луком на угол к старику Джузеппе.

Жаркое без лука хуже, чем званый чай без сластей.

- Зовите меня Сесилия, - сказала художница.

- Нет, я уже три дня как истратила последний цент.

- Значит, лук придется отставить, - сказала Хетти.

- Я бы заняла луковицу у сторожихи, да не хочется мне, чтобы они сразу догадались, что я без работы.

А хорошо бы нам иметь луковку!

В комнате продавщицы они занялись приготовлением ужина.

Роль Сесилии сводилась к тому, что она беспомощно сидела на кушетке и воркующим голоском просила, чтобы ей разрешили хоть чем-нибудь помочь.

Хетти залила мясо холодной соленой водой и поставила на единственную горелку газовой плитки.

- Хорошо бы иметь луковку! - сказала она и принялась скоблить картофель.

На стене, напротив кушетки, был приколот яркий, кричащий плакат, рекламирующий новый паром железнодорожной линии, построенный с целью сократить путь между Лос- Анжелосом и Нью-Йорком на одну восьмую минуты.

Оглянувшись посреди своего монолога, Хетти увидела, что по щекам ее гостьи струятся слезы, а глаза устремлены на идеализированное изображение несущегося по пенистым волнам парохода.

- В чем дело, Сесилия, милая? - сказала Хетти, прерывая работу. - Очень уж скверная картинка?

Я плохой критик, но мне казалось, что она немножко оживляет комнату.

Конечно, художница-маникюристка сразу может сказать, что это гадость.

Если хотите, я ее сниму...

Ах, боже мой, если б у нас был лук!

Но миниатюрная миниатюристка отвернулась и зарыдала, уткнувшись носиком в грубую обивку.

Здесь таилось что-то более глубокое, чем чувство художника, оскорбленного видом скверной литографии.

Хетти поняла.

Она уже давно примирилась со своей ролью.

Как мало у нас слов для описания свойств человека!

Чем ближе к природе слова, которые слетают с наших губ, тем лучше мы понимаем друг друга.

Выражаясь фигурально, можно сказать, что среди людей есть.