Генри Во весь экран Третий ингредиент (1908)

Приостановить аудио

- Ведь Нью-Йорк - большой город.

Подумайте, сколько ему нужно пересмотреть вымокших, растрепанных девушек, прежде чем он сможет вас узнать.

Мясо наше отлично тушится, но вот луку, луку бы в него!

На худой конец я бы даже чесноку положила.

Мясо с картофелем весело булькало, распространяя соблазнительный аромат, в котором, однако, явно не хватало чего-то очень нужного, и это вызывало смутную тоску, неотвязное желание раздобыть недостающий ингредиент.

- Я чуть не утонула в этой ужасной реке, - сказала Сесилия вздрогнув.

- Воды маловато, - сказала Хетти. - В жарком то есть.

Сейчас схожу принесу.

- А как хорошо пахнет! - сказала художница.

- Это Северная-то река хорошо пахнет? - возразила Хетти.

- От нее всегда воняет мыловаренным заводом и мокрыми сеттерами... Ах, вы про жаркое?

Да, все бы хорошо, вот только бы еще луку!

А как вам показалось, деньги у него есть?

- Главнее, мне показалось, что он добрый, - сказала Сесилия.

- Я уверена, что он богат, но это совсем не важно.

Когда он платил кэбмену, я заметила, что у него в бумажнике были сотни, тысячи долларов.

А когда я высунулась из кэба, то увидела, что он сел в автомобиль и шофер дал ему свою медвежью доху, потому что он весь промок.

И это было только три дня назад.

- Какая глупость! - коротко отрезала Хетти.

- Но ведь шофер не промок, - пролепетала Сесилия.

- И он очень хорошо повел машину.

- Я говорю, вы сделали глупость, - сказала Хетти, - что не дали ему адреса.

- Я никогда не даю свой адрес шоферам, - надменно сказала Сесилия.

- А как он нам нужен! - удрученно произнесла Хетти.

- Зачем?

- Да в жаркое, конечно. Это я все насчет лука.

Хетта взяла кувшин я отправилась к крану в конце коридора.

Когда она подошла к лестнице, с верхнего этажа как раз спускался какой-то молодой человек.

Одет он был прилично, но казался больным и измученным.

В его мутных глазах читалось страдание - физическое или душевное.

В руке он держал луковицу, розовую, гладкую, крепкую, блестящую луковицу величиною с девяносто восьмицентовый будильник.

Хетта остановилась.

Молодой человек тоже.

Во взгляде и позе продавщицы было что- то от Жанны д'Арк, от Геркулеса, от Уны - роли Иова и Красной Шапочки сейчас не годились Молодой человек остановился на последней ступеньке и отчаянно закашлялся.

Сам не зная почему, он почувствовал, что его загнали в ловушку, атаковали, взяли штурмом, обложили данью, ограбили, оштрафовали, запугали, уговорили.

Всему виною были глаза Хетти.

Глянув в них, он увидел, как взвился на верхушку мачты черный пиратский флаг и ражий матрос с ножом в зубах взобрался с быстротой обезьяны по вантам и укрепил его там.

Но молодой человек еще не знал, что причиной, почему он едва не бил пущен ко дну, к даже без переговоров, был его драгоценный груз.

- Прошу прощения, - сказала Хетти настолько сладко, насколько позволял ее кислый голос. - Не нашли ли вы эту луковицу здесь, на лестнице?

У меня разорвался пакет с покупками, я как раз вышла поискать ее.

Молодой человек кашлял, не смолкая, добрых полминуты.

За это время он, очевидно, набрался мужества, чтобы отстаивать свою собственность.

Крепко зажав в руке свое слезоточивое сокровище, он дал решительный отпор свирепому грабителю, покушавшемуся на него.

- Нет, - сказал он в нос, - я не нашел ее на лестнице.

Мне дал ее Джек Бивенс, который живет на верхнем этаже.

Если не верите, подите спросите его...

Я подожду здесь.

- Я знаю Джека Бивенса, - нелюбезно сказала Хетти.

- Он пишет книга и вообще всякую чепуху для тряпичников.

Весь дом слышит, как его ругает почтальон, когда приносит ему обратно толстые конверты.