Александр Дюма Во весь экран Три мушкетера (1844)

Приостановить аудио

Никогда в жизни!

— Черт возьми! — сказал Атос. 

— Я бы предложил вам поставить Планше, но, так как нечто подобное уже имело место, англичанин, пожалуй, не согласится.

— Знаете что, любезный Атос? — сказал д'Артаньян. 

— Я решительно предпочитаю ничем не рисковать.

— Жаль, — холодно сказал Атос. 

— Англичанин набит пистолями.

О господи, да решитесь же на один ход!

Один ход — это минутное дело.

— А если я проиграю?

— Вы выиграете.

— Ну, а если проиграю?

— Что ж, отдадите седла.

— Ну, куда ни шло — один ход! — сказал д'Артаньян.

Атос отправился на поиски англичанина и нашел его в конюшне: тот с вожделением разглядывал седла.

Случай был удобный.

Атос предложил свои условия: два седла против одной лошади или ста пистолей — на выбор.

Англичанин быстро подсчитал: два седла стоили вместе триста пистолей.

Он охотно согласился.

Д'Артаньян, дрожа, бросил кости — выпало три очка; его бледность испугала Атоса, и он ограничился тем, что сказал:

— Неважный ход, приятель… Вы, сударь, получите лошадей с полной сбруей.

Торжествующий англичанин даже не потрудился смешать кости; его уверенность в победе была так велика, что он бросил их на стол не глядя. Д'Артаньян отвернулся, чтобы скрыть досаду.

— Вот так штука, — как всегда спокойно, проговорил Атос.  — Какой необыкновенный ход!

Я видел его всего четыре раза за всю мою жизнь: два очка!

Англичанин обернулся и онемел от изумления; д'Артаньян обернулся и онемел от радости.

— Да, — продолжал Атос, — всего четыре раза: один раз у господина де Креки, другой раз у меня, в моем замке в… словом, тогда, когда у меня был замок; третий раз у господина де Тревиля, когда он поразил всех нас; и, наконец, четвертый раз в кабачке, где я метал сам и проиграл тогда сто луидоров и ужин.

— Итак, господин д'Артаньян, вы берете свою лошадь обратно? — спросил англичанин.

— Разумеется, — ответил д'Артаньян.

— Значит, отыграться я не смогу?

— Мы условились не отыгрываться, припомните сами.

— Это правда, лошадь будет передана вашему слуге.

— Одну минутку, — сказал Атос.  — С вашего разрешения, сударь, я хочу сказать моему приятелю несколько слов.

— Прошу вас.

Атос отвел д'Артаньяна в сторону.

— Ну, искуситель, — сказал д'Артаньян, — чего еще ты хочешь?

Чтобы я продолжал играть, не так ли?

— Нет, я хочу, чтобы вы подумали.

— О чем?

— Вы хотите взять обратно лошадь, так ведь?

— Разумеется.

— Вы сделаете ошибку.

Я взял бы сто пистолей.

Вам ведь известно, что вы ставили седла против лошади или ста пистолей — на выбор?

— Да. — Я взял бы сто пистолей. — Ну, а я возьму лошадь.

— Повторяю: вы сделаете ошибку.

Что станем мы делать с одной лошадью на двоих?

Не смогу же я сидеть сзади вас — мы были бы похожи на двух сыновей Эймона, потерявших своих братьев.

Вы не захотите также обидеть меня, гарцуя рядом со мной на этом великолепном боевом коне.

Я не колеблясь взял бы сто пистолей.

Чтобы добраться до Парижа, нам нужны деньги.