Эрих Мария Ремарк Во весь экран Три товарища (1936)

Приостановить аудио

За окном шурша скользил ветер.

Его заглушали обрывки солдатских песен, и мне казалось, что маленькая комнатка трактира вместе с нами подымается ввысь и, покачиваясь, плывет сквозь ночь, сквозь годы, сквозь множество воспоминаний.

Было какое-то странное настроение.

Словно время остановилось; оно уже не было рекой, вытекающей из мрака и впадающей в мрак, – оно стало морем, в котором безмолвно отражалась жизнь.

Я поднял свой бокал.

В нем поблескивал ром.

Я вспомнил записку, которую составлял с утра в мастерской.

Тогда мне было немного грустно. Сейчас все прошло. Мне было все безразлично, – живи, пока жив.

Я посмотрел на Кестера.

Он говорил с девушкой, я слушал, но не различал слов.

Я почувствовал мягкое озарение первого хмеля, согревающего кровь, которое я любил потому, что в его свете все неопределенное, неизвестное кажется таинственным приключением.

В саду Ленц и Биндинг пели песню о сапере в Аргоннском лесу.

Рядом со мной звучал голос незнакомой девушки; она говорила тихо и медленно, низким, волнующим, чуть хриплым голосом.

Я допил свой бокал.

Вернулись Ленц и Биндинг.

Они несколько протрезвели на свежем воздухе.

Мы стали собираться.

Я подал девушке пальто.

Она стояла передо мной, плавно расправляя плечи, откинув голову назад, чуть приоткрыв рот в улыбке, которая никому не предназначалась и была направлена куда-то в потолок.

На мгновенье я опустил пальто.

Как же это я ничего не замечал все время? Неужели я спал?

Внезапно я понял восторг Ленца.

Она слегка повернулась ко мне и поглядела вопросительно.

Я снова быстро поднял пальто и посмотрел на Биндинга, который стоял у стола, все еще пурпурнокрасный и с несколько остекленевшим взглядом.

– Вы полагаете, он сможет вести машину? – спросил я.

– Надеюсь.

Я все еще смотрел на нее:

– Если в нем нельзя быть уверенным, один из нас мог бы поехать с вами.

Она достала пудреницу и открыла ее.

– Обойдется, – сказала она. – Он даже лучше водит после выпивки.

– Лучше и, вероятно, неосторожнее, – возразил я.

Она смотрела на меня поверх своего маленького зеркальца.

– Надеюсь, все будет благополучно, – сказал я.

Мои опасения были очень преувеличены, потому что Биндинг держался достаточно хорошо.

Но мне хотелось что-то предпринять, чтобы она еще не уходила.

– Вы разрешите мне завтра позвонить вам, чтобы узнать, все ли в порядке? – спросил я.

Она ответила не сразу.

– Ведь мы несем известную ответственность, раз уж затеяли эту выпивку, – продолжал я, – из особенности я со своим днем рождения.

Она засмеялась:

– Ну что же, пожалуйста, – мой телефон – вестен 27–96.

Как только мы вышли, я сразу же записал номер.

Мы поглядели, как Биндинг отъехал, и выпили еще по рюмке на прощанье.

Потом запустили нашего «Карла».

Он понесся сквозь легкий мартовский туман. Мы дышали учащенно, город двигался нам навстречу, сверкая и колеблясь, и, словно ярко освещенный пестрый корабль, в волнах тумана возник бар

«Фредди».

Мы поставили «Карла» на якорь.

Жидким золотом тек коньяк, джин сверкал, как аквамарин, а ром был воплощением самой жизни.

В железной неподвижности восседали мы на высоких табуретах у стойки, вокруг нас плескалась музыка, и бытие было светлым и мощным; оно наполняло нас новой силой, забывалась безнадежность убогих меблированных комнат, ожидающих нас, и все отчаянье нашего существования.

Стойка бара была капитанским мостиком на корабле жизни, и мы, шумя, неслись навстречу будущему.

II