Джером Во весь экран Трое в одной лодке, не считая собаки (1889)

Приостановить аудио

Гаррис - тот больше привык грести на море, чем на реке. Он говорит, что как гимнастика это нравится ему больше.

Я с ним не согласен.

Помню, прошлым летом, я нанял в Истборне маленькую лодочку. Много лет назад мне приходилось ходить на веслах по морю, и я думал, что все будет хорошо. Оказалось, однако, что я совершенно разучился грести.

Когда одно весло погружалось глубоко в воду, другое нелепо било по воздуху.

Чтоб зачерпнуть воду обоими сразу, мне приходилось вставать на ноги.

На набережной было полно всякой знати, и мне пришлось плыть мимо них в этом смешном положении.

На полдороге я пристал к берегу и, чтобы вернуться назад, прибег к услугам старого лодочника.

Я люблю смотреть, как гребут старые лодочники, особенно когда их нанимают по часам.

В их гребле есть что-то такое спокойное, неторопливое.

Она совершенно лишена той суетливой спешки, волнения и напряженности, которая все больше и больше заражает новое поколение.

Опытный лодочник ничуть не старается кого-нибудь обогнать.

Если его самого обгоняет чья-нибудь лодка, это не раздражает его. Собственно говоря, его обгоняют все лодки - все те, что идут в его сторону.

Некоторых это бы могло раздосадовать. Величественное спокойствие, которое проявляет при этом наемный лодочник, может послужить прекрасным уроком для людей честолюбивых и чванных.

Простая, обычная гребля, с единственной целью двигать лодку вперед, - не особенно трудное искусство, но требуется большая практика, чтобы чувствовать себя непринужденно, когда гребешь и на тебя смотрят девушки.

Неопытного юнца больше всего смущает "такт".

"Просто смешно, - говорит он, стараясь в двадцатый раз за последние пять минут отцепить свои весла от ваших, - когда я один, я отлично управляюсь".

Очень забавно смотреть, как два новичка стараются грести в такт.

Носовой никак не может не разойтись с кормовым, потому что кормовой, мол, гребет как-то странно.

Кормовой ужасно возмущен этим и объясняет, что он вот уже десять минут пытается приспособить свой метод гребли к ограниченным способностям носового.

Тогда носовой в свою очередь обижается и просит кормового не беспокоиться о кем, но посвятить все внимание разумной гребле на корме.

- А может быть, мне сесть на твое место? - говорит он, явно намекая, что это сразу исправило бы дело.

Они шлепают веслами еще сотню ярдов с весьма умеренным успехом; потом кормового вдруг осеняет, и тайна их неудачи становится ему ясна.

- Вот в чем дело: у тебя мои весла, - кричит он носовому. - Передай-ка их мне.

- То-то я удивлялся, что у меня ничего не выходит, - говорит носовой, сразу повеселев и с охотой соглашаясь на обмен.

- Теперь дело пойдет на лад.

Но дело не идет на лад даже теперь.

Кормовому, чтобы достать свои весла, приходится вытягивать руки во всю длину, а носовой при каждом взмахе больно ударяет себя веслами в грудь.

Они снова меняются, приходят к выводу, что лодочник дал им не тот набор весел, и, наперебой ругая его, проникаются друг к другу самыми теплыми чувствами.

Джордж говорит, что ему давно хочется для разнообразия поплавать на плоскодонке с шестом.

Плавать на плоскодонке не так легко, как кажется.

Как и при гребле, вы быстро обучаетесь двигаться вперед и управляться с лодкой, но требуется большой опыт, чтобы делать это с достоинством, не заливая всего себя водой.

С одним моим знакомым юношей, когда он впервые плыл на плоскодонке, произошел очень печальный случай.

Дело шло у него так хорошо, что он стал совсем нахалом и гулял по лодке, действуя шестом с таким небрежным изяществом, что прямо приятно было смотреть.

Он подходил к носу лодки, втыкал свой шест и отбегал на другой конец, словно заправский моряк.

Это было великолепно!

Так же великолепно все бы и кончилось, если бы этот юноша, любуясь пейзажем, не отбежал ровно на один шаг дальше, чем нужно, и не сошел с лодки совсем.

Шест глубоко вонзился в тину, и юноша остался висеть на нем, а лодку понесло по течению.

Его поза была явно лишена достоинства, и какой-то дерзкий мальчишка на берегу сейчас же крикнул своему отставшему товарищу: "Эй, беги посмотри - вон живая обезьяна на палке".

Я не мог помочь моему товарищу, потому что мы, как назло, не позаботились взять с собой запасный шест.

Я мог только сидеть и смотреть на него.

Никогда не забуду, какое у него было лицо, пока шест медленно клонился набок. Оно было полно задумчивости.

Я наблюдал, как он тихо опустился в воду, видел, как он вылез на берег, грустный и вымокший.

Он был так смешон, что я не мог не расхохотаться.

Еще долго я посмеивался про себя, и вдруг меня осенила мысль, что мне в сущности должно быть не до смеху.

Я ведь сижу один на плоскодонке, без шеста, и беспомощно несусь по течению, вероятнее всего к плотине.

Я очень рассердился на моего приятеля за то, что он шагнул за борт и так подвел меня.

Он мог бы по крайней мере оставить мне шест.

Меня несло с четверть мили, а потом я заметил другую плоскодонку, стоящую на якоре посреди реки, и в ней двух старых рыбаков.

Они увидели, что я мчусь прямо на них, и крикнули, чтобы я свернул в сторону.

- Не могу! - закричал я в ответ.