Агата Кристи Во весь экран Труп в библиотеке (1942)

Приостановить аудио

Да, они при нем.

В тоне Джозефины явственно почувствовалась скованность при этом перечислении.

Миссис Бантри невинно спросила:

– Не правда ли, милейшие люди?

Я говорю о зяте и невестке.

Джози неопределенно отозвалась:

– Да… я… мы… о, разумеется!

Глава 14

– Вы не находите этот ответ несколько странным? – спросила миссис Бантри у мисс Марпл, когда обе смотрели в окно вслед отъезжающему полицейскому автомобилю. – Что-то тут не так! Старая дама охотно подхватила:

– Да, да! Наверняка.

У меня нет ни тени сомнения.

Она переменилась, когда заговорила о Джефферсонах.

А до этого держалась естественно.

– Ну и каково ваше мнение, Джейн?

– Милая, вы ведь знакомы с этими людьми.

Что-то относящееся к ним волнует молодую женщину.

А вспомните, что она сказала вам относительно исчезновения кузины?

Что она была рассержена. Она и в самом деле казалась раздраженной.

Деталь, которая заслуживает внимания.

У меня возникло ощущение… возможно, я ошибаюсь… смерть кузины вызвала только такую реакцию.

Она ее не любила, в этом я уверена.

И не испытывает особенного горя.

Зато всякое упоминание о Руби Кин ей положительно неприятно.

Закономерен вопрос: почему?

– А вот мы это и разузнаем! – заявила миссис Бантри. – Отправимся в Дейнмут и снимем номера в отеле «Маджестик». Да, Джейн, вы непременно поедете тоже.

Необходимо рассеяться после всех этих событий, перемена обстановки пойдет нам на пользу.

Я познакомлю вас с Конвеем Джефферсоном.

Это прекраснейший человек… такой… притягательный… Его история печальна.

Взрослые сын и дочь, которых он нежно любил, подолгу гостили у отца, хотя имели свои семьи.

И с женой он жил душа в душу, тоже очень милая женщина.

Однажды, когда они возвращались с юга Франции, самолет потерпел аварию, и все погибли, кроме Конвея: пилот, миссис Джефферсон, Розамунда и Фрэнк.

У Конвея были раздроблены обе ноги, их пришлось ампутировать.

Он держался с большим мужеством.

Такой жизнерадостный, энергичный мужчина – и калека. Притом ни одной жалобы.

Его невестка, вдова Фрэнка, живет вместе с ним. У нее сын от первого брака. Мальчика зовут Пит Кармоди.

Муж Розамунды Марк Гэскелл тоже не оставляет тестя.

Все это так трагично!

– Сегодня перед нами другая трагедия, – напомнила мисс Марпл.

– Да, но к Джефферсону-то она касательства не имеет.

– Посмотрим, – задумчиво произнесла мисс Марпл. – Ведь полицию поставил на ноги не кто иной, как Джефферсон?

– Действительно, Джейн, совпадение неожиданное!

Глава 15

Перед полковником Мэлчеттом стоял трясущийся человек – мистер Прескотт, директор «Маджестика».

Тут же находились Харпер, начальник полиции графства Глен, и инспектор Слэк с надутым видом: его сердило, что главный констебль почему-то взял расследование полностью на себя.

Харпер пытался хоть немного приободрить хнычущего Прескотта. Но полковник Мэлчетт держался сурово.

– Перестаньте ахать и охать, – сказал он. – Девушка мертва. Задушена.

Радуйтесь хотя бы, что преступление совершено не в ваших стенах.

Следствие проводим мы, и репутация отеля не пострадает.

Но мне нужны факты и сведения.

Можете не беспокоиться, сохранение тайны гарантируем.