Наш первый танец с Руби окончился в половине одиннадцатого.
– Что-нибудь в ее поведении бросилось в глаза?
Реймонд добросовестно порылся в памяти:
– Нет, пожалуй, ничего особенного.
Я должен был заниматься с другими партнершами и видел только, как Руби вышла из зала.
Через полтора часа она еще не вернулась.
У меня это вызвало раздражение, я отправился к Джози, которая сидела с Джефферсонами за бриджем.
Оказалось, что она тоже ничего не знает.
Помню, как она бросила быстрый обеспокоенный взгляд на мистера Джефферсона.
Пришлось попросить дирижера повторить фокстрот, а сам я стал звонить в комнату Руби.
Не дождавшись ответа, вернулся к Джози.
Она предположила: не заснула ли Руби у себя?
Это говорилось явно для успокоения мистера Джефферсона.
Мы поднялись наверх…
– Минутку, мистер Старр.
А что сказала Джози, когда вы остались без посторонних?
– Она твердила в бешенстве: «Какая непроходимая дуреха!
Ну может ли так продолжаться?
Она просто пропадет.
С кем она, вы не знаете?»
Я ответил отрицательно.
Видел лишь, как Руби танцевала с Бартлеттом.
Джози покачала головой:
«Конечно, она не с ним.
Но с кем же тогда?
Может быть, с этим киношником, как думаете?»
– Каким киношником? – переспросил Харпер с живостью.
– Имени не знаю.
Он не останавливался в отеле.
Экстравагантный тип с длинными волосами, похож на актера.
Чем-то занимается на киностудии, по словам Руби.
Раза два приезжал ужинать и танцевал с ней. Не думаю, что это близкое знакомство.
Я даже удивился, когда Джози упомянула о нем.
Тем более что вчера вечером я его не видел в отеле.
Джози в отчаянии повторяла:
«Она с кем-то ушла.
Ну как мне объяснить ее отсутствие Джефферсонам?»
Я опять удивился: «А Джефферсонам-то какое дело?»
Но она продолжала свое: никогда не простит Руби, если та по глупости испортит все дело!
Когда мы вошли в комнату Руби, она была пуста, но Руби туда заходила: скинутое вечернее платье лежало на кресле.
Джози кинулась к гардеробу: Руби надела старое белое платье, тогда как наш испанский танец исполнялся ею в черном бархатном.
Я начинал не на шутку злиться: Руби манкирует работой и ставит меня в глупое положение!
Джози сказала, что надо прежде всего не выводить из себя Прескотта, и побежала переодеваться. Мы спустились в зал вместе и медленно станцевали испанское танго, без особых, замысловатых па, чтобы не перетруждать ее больную ногу. Джози держалась молодцом, хотя здорово страдала. Потом упросила меня подойти к Джефферсону, сделать вид, что все в порядке.
Я чувствовал ее тревогу и охотно подыгрывал.
Харпер благожелательно кивнул:
– От души благодарен вам, мистер Старр!
А про себя подумал:
«Поневоле впадешь в панику, если дело идет о пятидесяти тысячах фунтов стерлингов!»
Он проводил взглядом Реймонда, который упругой походкой сбегал с лестницы, прихватив по пути теннисные мячи и ракетку.
К корту он шел уже вместе с миссис Джефферсон, которая тоже помахивала ракеткой.