Агата Кристи Во весь экран Труп в библиотеке (1942)

Приостановить аудио

Видите ли, сэр Генри, эта зловещая тайна может остаться нераскрытой.

И какой драмой это обернется тогда для супругов Бантри!

Полковник, как большинство военных, чрезвычайно щепетилен в отношении чести своего имени.

Поначалу он постарается отнестись к пересудам равнодушно. Но постепенно всеобщая подозрительность доконает его.

Кто-то подпустит в разговоре шпильку, прозрачный намек, кто-то откажется от приглашения, конечно с извинением. Но постепенно все станет ясно. Бедняге ничего не останется, как спрятаться в свою скорлупу, вести грустную, отшельническую жизнь.

– Если я вас правильно понял, мисс Марпл, из-за того, что труп обнаружен в библиотеке Бантри, подозрения падут на него?

– Увы, вне сомнения.

О нем уже начинают сплетничать вокруг.

Но это только начало, людская злоба на этом не остановится.

Их станут избегать, относиться все холоднее.

Просто необходимо раскрыть истину!

– Но хоть какое-то разумное объяснение должно существовать тому, что труп оказался в библиотеке?

Должна быть какая-то причина?

– Конечно, причина есть.

– Эту девушку видели в «Маджестике» без двадцати одиннадцать, а в полночь, по медицинскому заключению, она была уже мертва.

Госсингтон расположен примерно в тридцати километрах отсюда.

По шоссе можно ехать быстро, это километров двадцать пять пути. Потом приходится свернуть на проселок.

Но почему, если ее убили раньше, понадобилось везти мертвое тело в Госсингтон? Или зачем ее привезли в Госсингтон, чтобы задушить там? Для меня это полная нелепица!

– Естественно, потому, что события разворачивались совсем не так.

– Вы думаете, ее задушили здесь, а потом уже убийца повез труп дальше и подкинул в первый попавшийся дом?

– Вовсе нет.

Напротив, я уверена, что преступление было тщательно продумано.

Но что-то помешало осуществить его так, как предполагалось.

– Почему же план не удался?

Мисс Марпл ответила виноватым тоном:

– В нашем мире полно странностей!

Если я вам скажу, что план не удался потому, что люди более уязвимы и чувствительны, чем принято считать, вы ведь снова подумаете обо мне как о вздорной старухе, сознайтесь?

Однако это и есть мое мнение… А вот и миссис Бантри!

Глава 23

Миссис Бантри появилась вместе с Аделаидой Джефферсон.

При виде сэра Генри у нее вырвалось восклицание:

– Как, вы тоже здесь?

– Представьте. Собственной персоной. – Он склонился к ее руке. – Могу признаться, эта история положительно вывела меня из равновесия.

– Ах, Артур принял ее тоже слишком трагически. Он остался дома.

А вот мы с мисс Марпл решили попробовать сами разобраться во всем.

Кстати, вы знакомы с Аделаидой?

– О да.

Миссис Бантри предложила: – Отправимся-ка на террасу? Там не так людно и можно заказать по глотку прохладительного.

Они перешли на террасу и подсели к столику Марка Гэскелла, который пребывал в мрачном одиночестве.

Едва официант принес бокалы со льдом, как миссис Бантри нетерпеливо заговорила о том, что ее сейчас волновало.

– Мы можем быть совершенно откровенны друг с другом, – сказала она. – Все давным-давно знакомы. Кроме мисс Марпл. Однако, уверяю вас, ее уникальный опыт может нам очень помочь.

Марк Гэскелл ошарашенно посмотрел на старую даму и через силу выдавил:

– Вы сочиняете полицейские романы?

– Боюсь, что у меня отсутствуют способности, чтобы отважиться на писательство.

Миссис Бантри поспешила вмешаться: – Это не так просто объяснить в двух словах. Но факт остается фактом – мисс Марпл поистине удивительна!

Адди, милочка, я сгораю от нетерпения разузнать подробности!

Эта девушка… что она собой представляла?

Аделаида искоса взглянула на Марка и усмехнулась:

– Я положительно не способна ответить на ваш вопрос!

– В каком она хотя бы роде?