– Памела Ривз участвовала в молодежном празднике в дюнах Дейнмута.
Подруги утверждают, что она была здорова и весела.
Однако в обратный автобус со всеми не села, сославшись на необходимость сделать какие-то покупки в Дейнмуте. Оттуда, более поздним автобусом, она и собиралась вернуться.
Все правдоподобно: в Дейнмуте имеется большой магазин, а девочка не часто попадала в город.
Дорога туда идет между дюнами, но делает крюк. Памела захотела сократить путь, пересекла поле и свернула на тропинку к «Маджестику», подходя к отелю с западной стороны.
Тут-то она, возможно, видела что-то, имеющее отношение к Руби Кин. Ну, скажем, слышала, как ей назначали свидание на одиннадцать часов.
Школьница могла опознать и выдать убийцу. Он это отлично понял.
– Следовательно, убийство Руби Кин было задумано ранее, а не произошло под влиянием минуты?
– Очевидно, – подтвердил Харпер. – Хотя первое впечатление говорило в пользу внезапного приступа ярости.
Но теперь я думаю по-иному.
Если Памела была свидетельницей преступления, то как объяснить, что она оказалась около отеля так поздно?
Ведь родители начали тревожиться о ней уже в девять часов вечера.
– Возможна другая версия. Она ускользнула в Дейнмут, чтобы встретиться с кем-то, о ком ни ее подруги, ни родители не знали. Тогда смерть не имеет отношения к убийству танцовщицы.
– Совершенно верно, сэр. Но лично я так не думаю.
Заметьте, старая дама, мисс Марпл, тоже заподозрила связь между обоими убийствами.
Первое, о чем она спросила, – это не опознали ли мы в сгоревшем трупе Памелу Ривз.
У нее острый ум!
– Мисс Марпл не впервые проявляет проницательность, – заметил полковник Мэлчетт.
– Не будем забывать и о машине, сэр.
Она принадлежала Джорджу Бартлетту. Вот вам еще ниточка к «Маджестику»!
Несколько минут они задумчиво смотрели друг на друга.
– Джордж Бартлетт, – повторил полковник. – А вдруг он?
Как вы думаете?
Харпер вновь стал методично перечислять факты, загибая пальцы:
– Руби Кин последний раз видели с Бартлеттом.
Он сказал, что она поднялась к себе. Это подтверждает брошенное на кресло бальное платье. А если она отправилась переодеться для прогулки именно с ним?
Они могли договориться об этом раньше. Скажем, перед ужином? Тогда возле отеля могла находиться и Памела, которая услышала их разговор.
– Бартлетт сообщил о пропаже автомобиля только на следующее утро, и очень сбивчиво. Например, не мог вспомнить, когда видел собственную машину во дворе в последний раз.
– Допустим, он лжет, сэр.
И вовсе не идиот, а хитрый актер.
– Прежде чем разрабатывать эту версию, нам нужен повод для убийства.
Какой смысл Бартлетту душить Руби Кин?
– Вечный камень преткновения – повод!
Сведения из Дворца танцев тоже ни с чем не вяжутся.
– Совершенно ни с чем, Харпер!
Все в один голос утверждают: никаких мужчин в жизни Руби Кин не было.
Уж если Слэк ни до чего не докопался… – После него там делать нечего.
Он составил список всех, кто хоть однажды протанцевал с Руби Кин.
Приличные, безобидные молодые люди. Кстати, у всех твердое алиби на эту ночь.
– Ох эти мне алиби, – вздохнул начальник полиции. – Чуть что, натыкаешься на алиби.
Мэлчетт взглянул на него недовольно:
– Эта часть расследования поручена вам.
– Разумеется, сэр.
Я все проделал самым добросовестным образом.
Из Лондона получен ответ на наш запрос.
– Ну и?..
– Мистер Конвей Джефферсон весьма ошибся, оценивая имущественное положение зятя и невестки.
Они не только не богаты, но попали в большие затруднения.
– Вот как?
– Да, сэр.