Агата Кристи Во весь экран Труп в библиотеке (1942)

Приостановить аудио

– Памела Ривз участвовала в молодежном празднике в дюнах Дейнмута.

Подруги утверждают, что она была здорова и весела.

Однако в обратный автобус со всеми не села, сославшись на необходимость сделать какие-то покупки в Дейнмуте. Оттуда, более поздним автобусом, она и собиралась вернуться.

Все правдоподобно: в Дейнмуте имеется большой магазин, а девочка не часто попадала в город.

Дорога туда идет между дюнами, но делает крюк. Памела захотела сократить путь, пересекла поле и свернула на тропинку к «Маджестику», подходя к отелю с западной стороны.

Тут-то она, возможно, видела что-то, имеющее отношение к Руби Кин. Ну, скажем, слышала, как ей назначали свидание на одиннадцать часов.

Школьница могла опознать и выдать убийцу. Он это отлично понял.

– Следовательно, убийство Руби Кин было задумано ранее, а не произошло под влиянием минуты?

– Очевидно, – подтвердил Харпер. – Хотя первое впечатление говорило в пользу внезапного приступа ярости.

Но теперь я думаю по-иному.

Если Памела была свидетельницей преступления, то как объяснить, что она оказалась около отеля так поздно?

Ведь родители начали тревожиться о ней уже в девять часов вечера.

– Возможна другая версия. Она ускользнула в Дейнмут, чтобы встретиться с кем-то, о ком ни ее подруги, ни родители не знали. Тогда смерть не имеет отношения к убийству танцовщицы.

– Совершенно верно, сэр. Но лично я так не думаю.

Заметьте, старая дама, мисс Марпл, тоже заподозрила связь между обоими убийствами.

Первое, о чем она спросила, – это не опознали ли мы в сгоревшем трупе Памелу Ривз.

У нее острый ум!

– Мисс Марпл не впервые проявляет проницательность, – заметил полковник Мэлчетт.

– Не будем забывать и о машине, сэр.

Она принадлежала Джорджу Бартлетту. Вот вам еще ниточка к «Маджестику»!

Несколько минут они задумчиво смотрели друг на друга.

– Джордж Бартлетт, – повторил полковник. – А вдруг он?

Как вы думаете?

Харпер вновь стал методично перечислять факты, загибая пальцы:

– Руби Кин последний раз видели с Бартлеттом.

Он сказал, что она поднялась к себе. Это подтверждает брошенное на кресло бальное платье. А если она отправилась переодеться для прогулки именно с ним?

Они могли договориться об этом раньше. Скажем, перед ужином? Тогда возле отеля могла находиться и Памела, которая услышала их разговор.

– Бартлетт сообщил о пропаже автомобиля только на следующее утро, и очень сбивчиво. Например, не мог вспомнить, когда видел собственную машину во дворе в последний раз.

– Допустим, он лжет, сэр.

И вовсе не идиот, а хитрый актер.

– Прежде чем разрабатывать эту версию, нам нужен повод для убийства.

Какой смысл Бартлетту душить Руби Кин?

– Вечный камень преткновения – повод!

Сведения из Дворца танцев тоже ни с чем не вяжутся.

– Совершенно ни с чем, Харпер!

Все в один голос утверждают: никаких мужчин в жизни Руби Кин не было.

Уж если Слэк ни до чего не докопался… – После него там делать нечего.

Он составил список всех, кто хоть однажды протанцевал с Руби Кин.

Приличные, безобидные молодые люди. Кстати, у всех твердое алиби на эту ночь.

– Ох эти мне алиби, – вздохнул начальник полиции. – Чуть что, натыкаешься на алиби.

Мэлчетт взглянул на него недовольно:

– Эта часть расследования поручена вам.

– Разумеется, сэр.

Я все проделал самым добросовестным образом.

Из Лондона получен ответ на наш запрос.

– Ну и?..

– Мистер Конвей Джефферсон весьма ошибся, оценивая имущественное положение зятя и невестки.

Они не только не богаты, но попали в большие затруднения.

– Вот как?

– Да, сэр.