Агата Кристи Во весь экран Труп в библиотеке (1942)

Приостановить аудио

Однако, когда дело касается молоденькой девушки, суждение мужчины теряет объективность… А в семье происходило вот что… Молодая миссис Джефферсон этим летом резко изменилась, ей почти не было дела до мистера Джефферсона.

А он всегда так хорошо к ней относился!

Мистер Гэскелл не вызывал в нем подобных чувств.

– И тем не менее он постоянно удерживал его возле себя! – воскликнул сэр Генри.

– Да, сэр. Но лишь ради памяти о миссис Розамунде, жене мистера Марка.

Дочь хозяина была как свет его очей.

А мистер Марк все-таки ее муж…

– А если бы Марк Гэскелл женился снова?

– Это вызвало бы взрыв ярости у мистера Джефферсона.

Брови у сэра Генри поднялись.

– Вот как?

– Возможно, он не показал бы виду, но внутренне…

– А если бы миссис Джефферсон захотела вступить в брак?

– Реакция была бы та же, сэр.

– Продолжайте, продолжайте, Эдуард!

– Как я уже сказал, сэр, мистер Джефферсон увлекся этой девушкой.

Я повидал такое и в других домах, где служил раньше.

Прямо будто болезнь: стремятся оберегать, осыпать благодеяниями… А в девяти случаях из десяти эти создания отлично защитят себя сами. Они умеют соблюдать собственные интересы!

– Значит, по-вашему, Руби Кин была опытной интриганкой?

– По правде говоря, она еще слишком молода для этого, но чувствовалось, что далеко пойдет.

Лет через пять стала бы умелой в жизненной игре.

– Рад услышать ваше мнение, Эдуард.

Я его очень ценю.

Не смогли бы вы теперь припомнить, в каких выражениях обсуждалась проблема Руби Кин между всеми тремя?

– Собственно, обсуждения не было, сэр.

Мистер Джефферсон объявил свое решение и не позволил себе возражать.

Даже мистеру Гэскеллу приходилось помалкивать, хотя он обычно за словом в карман не лезет.

Миссис Джефферсон тоже не затевала споров. Она сдержанная леди. Только просила ничего не предпринимать слишком поспешно.

– А как вела себя сама девушка?

Камердинер неохотно произнес:

– Похоже, что она просто ликовала, сэр.

– Как вы сказали? Ликовала?

А был ли у вас какой-нибудь повод подозревать, что… – Сэр Генри пытался подобрать выражение, уместное в разговоре со слугой. – Что ее сердце уже… гм… занято?

– Но ведь мистер Джефферсон не предлагал ей выйти за него замуж, сэр.

Он собирался ее удочерить.

– Оставим это в стороне. Мне важен ответ.

Эдуард медленно выговорил:

– Был один случай, свидетелем которого я оказался случайно.

– Очень интересно!

Продолжайте, пожалуйста.

– Не уверен, что это пригодится вам, сэр.

Однажды мисс Кин открыла сумочку, и оттуда выпала фотография.

Мистер Джефферсон нагнулся за ней и спросил:

«Чей это портрет, дитя мое?»

На нем был изображен молодой человек с растрепанными волосами и небрежно завязанным галстуком.

Мисс Кин с самым невинным видом отозвалась:

«Не имею понятия, Джеффи.

Откуда она у меня в сумке?

Вот потеха, я ее сюда не клала!»

Ответ был глупый, сэр, неубедительный.