Агата Кристи Во весь экран Убийство Роджера Экройда (1926)

Приостановить аудио

После некоторого колебания я сказал:

— Прежде всего приходит в голову следующее: вы сами не знаете виновного, но уверены, что он — один из присутствовавших сегодня здесь.

Вашей целью было добиться признания.

Пуаро одобрительно кивнул:

— Неглупая мысль, но это не так.

— Или вы хотели убедить его, что вам все известно, и таким образом заставить выйти в открытую — необязательно путем признания.

Он может попытаться заставить вас замолчать — пока вы не начали утром действовать, — заставить тем же способом, каким он заставил мистера Экройда.

— Ловушка — и я в качестве приманки!

Мерси, мой друг, но я не настолько героичен.

— Тогда я отказываюсь вас понимать.

Ведь вы рискуете, предупреждая убийцу, вы даете ему возможность спастись.

— Он не может спастись, — серьезно сказал Пуаро. 

— У него есть только один выход, но это — не путь на свободу.

— Вы вправду считаете, что один из присутствовавших здесь — убийца? — спросил я недоверчиво.

— Да, мой друг.

— Кто же?

Несколько минут Пуаро молчал.

Потом бросил окурок в камин и задумчиво заговорил:

— Я проведу вас тем путем, которым прошел сам.

Шаг за шагом я проведу вас, и вы убедитесь, что факты указывают, неопровержимо указывают только на одного человека.

В самом начале мое внимание привлекли два факта и одно небольшое расхождение во времени.

Первый факт — телефонный звонок.

Будь Ральф Пейтен убийцей, этот звонок не имел бы ни малейшего смысла, следовательно, решил я, он не убийца.

Я удостоверился, что никто из находившихся в доме в роковой вечер не мог позвонить сам, и вместе с тем я был убежден, что именно среди них должен я искать преступника.

Следовательно, звонил сообщник.

Этот вывод меня не очень удовлетворил, но пока я остановился на нем.

Потом я стал искать мотив звонка.

Это было трудно.

Я мог исходить только из его результата.

А результат звонка — в том, что убийство было открыто в тот же вечер, а не утром, как иначе, вероятнее всего, должно было бы произойти.

Так или не так?

— Пожалуй, вы правы: после распоряжения мистера Экройда вряд ли кто-нибудь вошел бы в кабинет до утра.

— Tres bien.

Дело продвигается.

Но многое еще остается неясным.

Зачем понадобилось, чтобы убийство было открыто вечером?

Вот единственный ответ, который я нашел на этот вопрос: убийце надо было оказаться на месте, когда взломают двери, или хотя бы проникнуть в кабинет тотчас после этого.

И тут мы подходим ко второму факту — к креслу, отодвинутому от стены.

Инспектор Рэглан отмахнулся от него, как от пустяка, я же считал это фактом первостепенного значения.

Будь у нас сейчас план кабинета, так точно воспроизведенный вами в рукописи, вы бы увидели, что кресло, будучи поставлено в положение, указанное Паркером, оказалось бы на прямой линии между дверью и окном.

— Окном? — невольно переспросил я.

— Да, мне тоже сперва пришла в голову эта мысль, но я быстро отбросил ее: ведь хотя у этого кресла и высокая спинка, оно заслоняет лишь нижнюю окна.

Однако вспомните, мой друг, что как раз перед окном стоит круглый столик с журналами и книгами.

Вот этот столик действительно был скрыт креслом, и тут я впервые заподозрил истину.

Предположим, что на этом столике было что-то, не предназначенное для всеобщего обозрения.

Что-то, оставленное там убийцей.

Я еще не догадывался, что это могло быть, но уже знал об этом предмете много интересного.

Например: убийца не мог унести его сразу после свершения преступления, и в то же время ему было совершенно необходимо убрать это «что-то», как только преступление будет открыто.

И вот — телефонный звонок, дающий убийце возможность оказаться на месте вовремя.

Идем дальше. До прибытия полиции на месте преступления были четверо: вы сами, Паркер, майор Блент и мистер Реймонд.