Агата Кристи Во весь экран Убийство Роджера Экройда (1926)

Приостановить аудио

Я люблю море.

И конечно, я буду примерной прихожанкой…

В эту минуту вошла миссис Экройд с многословными извинениями.

Стыдно признаться, но я не выношу миссис Экройд.

Это сплошные цепочки, зубы и кости.

Крайне неприятная дама.

У нее маленькие бесцветные глазки, и, как бы ни были слащавы ее слова, глазки сохраняют хитрое, расчетливое выражение.

Я подошел к ней, оставив Флору у окна.

Миссис Экройд протянула мне для пожатия комплект костлявых пальцев и колец и начала болтать.

Слышал ли я о помолвке Флоры?

Так удачно для всех.

Милые птенчики влюбились с первого взгляда.

Такая пара! Он такой черный, а она такая светлая!

— Ах, дорогой доктор, какая это радость для материнского сердца! 

— Миссис Экройд вздохнула от всего материнского сердца, буравя меня своими глазками.

— Я подумала… Вы такой давнишний друг нашего дорогого Роджера.

Мы знаем, как он доверяет вашему мнению.

Мне так трудно… Все эти скучные дела — деньги, приданое… Я убеждена, что Роджер собирается дать Флоре приданое, но вы знаете, каков он в денежных делах — большой оригинал, как, впрочем, все капитаны индустрии.

Вот я и подумала — не могли бы вы позондировать его на этот счет.

Флора и я считаем вас старым другом, хотя и знакомы с вами всего два года.

Появление нового лица укротило поток красноречия миссис Экройд, чему я был очень рад.

Я не люблю вмешиваться в чужие дела, и у меня не было ни малейшего желания говорить с Экройдом о приданом Флоры.

— Вы знакомы с майором Блентом, доктор?

Блента знают многие — хотя бы как охотника за крупной дичью; он настрелял ее по всяким богом забытым местам какое-то неслыханное количество.

Его дружба с Экройдом всегда меня удивляла — так они непохожи.

Гектор Блент лет на пять моложе Экройда.

Подружились они еще в юности, и, хотя пути их разошлись, дружба эта сохранилась.

Раз в два года Блент проводит неделю в «Папоротниках». Шаги Блента, который вошел в гостиную, звучали, как всегда, мягко и вместе с тем четко.

Он — среднего роста, плотного телосложения.

Лицо у него медно-красное и удивительно непроницаемое.

Выражение глаз такое, словно он наблюдает нечто, происходящее за тысячи километров отсюда.

Говорит он мало, отрывисто и неохотно. — Здравствуйте, Шеппард, — сказал он и устремил свой взор поверх наших голов в Тимбукту.

— Майор, — сказала Флора, — объясните мне, что означают эти африканские штучки.

Вы, наверное, знаете.

Говорят, Гектор Блент — женоненавистник, однако к Флоре он подошел весьма поспешно.

Они наклонились над витриной.

Я испугался, что миссис Экройд опять заведет речь о приданом, и поспешил пересказать содержание статьи о сладком горошке во вчерашней «Дейли майл».

Миссис Экройд плохо разбирается в огородных культурах, но она из тех женщин, которые никогда не говорят «не знаю», и мы смогли поддерживать разговор до появления Экройда и его секретаря. И тут Паркер доложил, что обед подан.

Проходил обед невесело.

Экройд был явно озабочен, почти ничего не ел.

Блент, как обычно, молчал, только Реймонд, я и миссис Экройд пытались вести беседу.

Как только обед подошел к концу, Экройд взял меня под руку и повел к себе в кабинет.

— Сейчас подадут кофе, — сказал он, — и нас больше не будут тревожить, я предупредил Реймонда, чтобы нам не мешали.

Я внимательно, хотя и украдкой, поглядел на него.

Он, несомненно, был сильно взволнован.

Нетерпеливо расхаживал по кабинету, а когда Паркер внес кофе, сел в кресло перед камином.

Этот кабинет очень уютен: книжные шкафы по стенам, большие, обтянутые кожей кресла, письменный стол у окна с аккуратными стопками бумаг, круглый столик с журналами и газетами.

— У меня опять боли после еды, — заметил Экройд, беря чашку.

— Дайте-ка мне еще ваших таблеток.

Мне показалось, что он хочет, чтобы наш разговор сочли медицинским, и я ответил ему в тон: