— Не вы, мистер… э… мистер?..
— Майор Блент, — подсказал я.
— Майор Гектор Блент? — переспросил инспектор, и в голосе его прозвучала нотка уважения.
Блент коротко кивнул.
— По-моему, мы вас уже видели здесь, сэр.
Я вас не сразу узнал, но вы гостили у мистера Экройда год назад в мае?
— В июне, — поправил Блент.
— Ах, да, в июне.
Но, возвращаясь к моему вопросу, не вы ли были с мистером Экройдом в половине десятого?
— После обеда я его не видел, — покачал головой Блент.
— А вы, сэр, ничего не расслышали из разговора? — обратился инспектор к Реймонду.
— Расслышал несколько фраз, которые — я ведь считал, что мистер Экройд разговаривает с доктором Шеппардом, — показались мне несколько странными.
Мистер Экройд вроде бы сказал:
«Обращения к моему кошельку были столь часты за последнее время, что эту просьбу я удовлетворить не смогу…» Тут я ушел и больше ничего не слышал, но очень удивился, потому что доктор Шеппард… — …Не имеет обыкновения просить взаймы ни для себя, ни для других, — закончил я.
— Требование денег… — задумчиво произнес инспектор.
— Возможно, в этом разгадка.
Вы говорите, Паркер, — обратился он к дворецкому, — что никого не впускали через парадный вход?
— Никого, сэр.
— Следовательно, сам мистер Экройд впустил этого незнакомца.
Но я не понимаю… — Инспектор на минуту задумался.
— Однако ясно одно, — продолжал он, — в половине десятого мистер Экройд был еще жив и здоров.
Это последнее, что нам о нем известно.
Паркер смущенно кашлянул. Инспектор строго взглянул на него:
— Ну?
— Прошу прощения, сэр.
Но мисс Флора видела его после.
— Мисс Флора?
— Да, сэр.
Было это примерно без четверти десять.
Тогда-то она мне и сказала: мистер Экройд не хочет, чтобы его тревожили.
— По его поручению?
— Не совсем так, сэр.
Я нес поднос с виски и содовой, а мисс Флора как раз вышла из кабинета и остановила меня.
Инспектор очень внимательно посмотрел на Паркера.
— Но вас же уже предупреждали, что мистер Экройд не желает, чтобы его тревожили?
Паркер начал запинаться.
Руки у него дрожали.
— Да, сэр.
Да, сэр.
Именно так, сэр.
— Но вы все-таки собирались войти?
— Я позабыл, сэр.
То есть я хочу сказать, что я всегда в это время приношу виски с содовой, сэр, и спрашиваю, не будет ли еще приказаний. И я полагал… в общем, я как-то не подумал…
Тут впервые до моего сознания дошло, что Паркер подозрительно взволнован.
Его буквально трясло, как в лихорадке.
— Хм, — сказал инспектор.
— Я должен поговорить с мисс Экройд.
В комнате пока ничего не трогать.
Я запру окно и дверь.
После этого он направился в холл, а мы за ним.