Агата Кристи Во весь экран Убийство Роджера Экройда (1926)

Приостановить аудио

— Нет.

— Так почему же вы подумали?

— Я думал, это Реймонд, — покорно объяснил Блент, — так как он сказал, что собирается отнести Экройду какие-то бумаги.

Просто не пришло в голову, что это мог быть кто-то еще.

— Вы не помните, что именно вы слышали?

— Боюсь, нет.

Что-то обыкновенное, совсем неважное.

Всего несколько слов.

Я тогда думал о другом.

— Это не имеет значения, — пробормотал Пуаро. 

— Да, вы не придвигали кресло к стене, когда вошли в кабинет, после того как было найдено тело?

— Кресло?

Нет. С какой стати?

Пуаро пожал плечами, но не ответил.

Он повернулся к Флоре:

— Я хотел бы узнать кое-что и у вас, мадемуазель.

Когда вы рассматривали содержимое витрины с доктором Шеппардом, кинжал лежал на своем месте или нет?

— Инспектор Рэглан меня об этом уже спрашивал, — раздраженно сказала Флора. 

— Я сказала ему и повторяю вам — я абсолютно уверена: кинжала там не было.

Инспектор же думает, что кинжал был там и Ральф тайком выкрал его позднее, и он не верит мне.

Думает, что я утверждаю это, чтобы выгородить Ральфа.

— А разве не так? — спросил я серьезно.

— И вы, доктор Шеппард!  — Флора даже ногой топнула. 

— Это невыносимо.

— Вы были правы, майор, в пруду что-то блестит, — тактично перевел разговор на другую тему Пуаро.

— Попробуем достать.

Он опустился на колени на берегу и, обнажив руку по локоть, осторожно опустил ее в воду.

Но, несмотря на все его предосторожности, вода замутилась, и он, ничего не вытащив, огорченно поглядел на свою испачканную илом руку.

Я предложил ему носовой платок. Он принял его с выражением горячей благодарности.

Блент заметил, что пора возвращаться домой — завтракать.

Мы направились к дому.

Флора и Блент шли впереди.

— Какие волосы! — тихо сказал Пуаро, глядя на Флору. 

— Настоящее золото.

Какая будет пара — она и темноволосый капитан Пейтен.

Не правда ли?

Я вопросительно посмотрел на него, но он старательно стряхивал микроскопические капельки воды с рукава.

Он чем-то напоминал мне кота — зеленые глаза, повадка.

— Перепачкались, и все даром, — заметил я сочувственно. 

— Что же все-таки там, в пруду?

— Хотите посмотреть? — спросил Пуаро и кивнул в ответ на мой удивленный взгляд.

— Мой дорогой друг, — продолжил он с мягким укором, — Эркюль Пуаро не станет рисковать своим костюмом, если не может достигнуть цели.

Это было бы нелепо и смешно.

Я не бываю смешон.

— Но у вас в руке ничего не было, — запротестовал я.

— Бывают случаи, когда следует проявлять некоторую скрытность.

Вы, доктор, все ли говорите своим пациентам?

Думаю, нет.

И со своей уважаемой сестрой вы тоже не всем делитесь, не так ли?

Прежде чем показать пустую руку, я просто переложил свою находку в другую.