Агата Кристи Во весь экран Убийство Роджера Экройда (1926)

Приостановить аудио

Ничего.

Я продолжал:

— Я полагаю, вы встречались с ней и раньше?

— Прошлый раз, когда я был здесь, она и ее муж только что поселились тут. 

— Он помолчал и добавил:

— Странно, как она изменилась за этот промежуток времени.

— Как изменилась? — спросил я.

— Постарела на десять лет.

— Вы были здесь, когда умер ее муж? — спросил я как можно небрежнее.

— Нет.

Но, если верить слухам, это лучшее, что он мог сделать — умереть.

Может, это звучит грубо, но зато — правда.

— Эшли Феррар не был идеальным мужем, — согласился я осторожно.

— Негодяй, как я понимаю, — сказал Блент.

— Нет, просто человек, которому богатство было не по плечу.

— Деньги?

Все беды происходят из-за денег или их отсутствия.

— А у вас?

— Я счастливец.

Мне достаточно того, что у меня есть.

— Действительно, счастливец.

— Хотя сейчас мне туговато.

Год назад получил наследство и, как дурак, вложил деньги в мыльный пузырь.

Я выразил сочувствие и рассказал о такой же своей беде.

Тут прозвучал гонг, и мы пошли завтракать.

Пуаро отвел меня в сторону.

— Eh bien?

— Он ни в чем не замешан, я уверен, — сказал я. — Ничего… неожиданного? — Год назад он получил наследство, плохо им распорядился и все потерял, — сказал я, — но что из этого? Готов поклясться, что это честный, очень прямой человек.

— Несомненно, несомненно.

Не волнуйтесь так. 

— Пуаро снисходительно успокаивал меня, словно ребенка.

Мы прошли в столовую.

Казалось невероятным, что всего сутки назад я обедал за этим столом.

По окончании завтрака миссис Экройд усадила меня на диване подле себя.

— Я не могу не чувствовать обиды, — заговорила — она, — я хочу сказать — обиды от того, что Роджер проявил ко мне недоверие.

Эти двадцать тысяч фунтов следовало оставить не Флоре, а мне.

Можно, кажется, доверить матери интересы ее ребенка.

— Вы забываете, миссис Экройд, что Флора — кровная родственница Экройда, его племянница.

Будь вы его сестрой, а не невесткой, тогда другое дело.

— Я — вдова бедного Сесила, и с моими чувствами должны были считаться, — сказала она, осторожно проводя по ресницам платочком. 

— Но Роджер всегда в денежных делах был странен, если не сказать — прижимист.

Это было крайне тяжело и для меня и для Флоры.

Он даже не обеспечивал бедную девочку карманными деньгами.

Он оплачивал ее счета, но, вы знаете, с такой неохотой! Всегда спрашивал, зачем ей эти тряпки. Как типично для мужчины, не правда ли? Но… Забыла, что я собиралась сказать.

Ах да! У нас не было ни гроша, знаете ли.

Флору, надо признаться, это страшно раздражало.

Да, что уж тут скрывать, Роджер был весьма странен в денежных делах.

Он даже отказался купить новые полотенца, хотя я ему говорила, что старые все в дырах.

И вдруг, — миссис Экройд сделала характерный для нее скачок в разговоре — оставить такие деньги, тысячу фунтов — вообразить только! — этой женщине.

— Какой женщине?