Агата Кристи Во весь экран Убийство Роджера Экройда (1926)

Приостановить аудио

Он очень рассердился, и она подала заявление об уходе.

Так она объяснила мне. Но, может быть, вы поговорите с ней сами?

Инспектор согласился.

Я уже обратил внимание на эту служанку, когда она подавала завтрак.

Высокая девушка с густыми каштановыми волосами, туго стянутыми в пучок на затылке, и очень спокойными серыми глазами.

Она пришла по звонку экономки и остановилась перед вами, устремив на нас прямой, открытый взгляд.

— Вы Урсула Борн? — спросил инспектор.

— Да, сэр.

— Вы собираетесь уходить?

— Да, сэр.

— Почему?

— Я перепутала бумаги на столе мистера Экройда.

Он очень рассердился, и я сказала, что мне лучше отказаться от места.

Тогда он велел мне убираться вон, и поскорее.

— Вы вчера были в спальне мистера Экройда?

Убирали там?

— Нет, сэр.

Это обязанность Элзи.

Я в эту часть дома никогда не захожу.

— Я должен сообщить вам, моя милая, что из спальни мистера Экройда исчезла крупная сумма денег.

Спокойствие изменило ей.

Она покраснела.

— Ни о каких деньгах я не знаю.

Если вы считаете, что я их взяла и за это мистер Экройд меня уволил, то вы ошибаетесь.

— Я вас в этом не обвиняю, милая, не волнуйтесь так!

— Вы можете обыскать мои вещи, — холодно и презрительно сказала девушка.

— Я не брала этих денег.

— Мистер Экройд уволил вас, или, если хотите, вы взяли расчет, вчера днем? — спросил Пуаро.

Девушка молча кивнула.

— Сколько времени длился этот разговор?

— Разговор?

— Да, между вами и мистером Экройдом?

— А… Я… я не знаю.

— Двадцать минут?

Полчаса?

— Примерно.

— Не дольше?

— Во всяком случае, не дольше получаса.

— Благодарю вас, мадемуазель.

Я с любопытством посмотрел на него.

Он осторожно переставлял безделушки на столе.

Его глаза сияли.

— Пока все, — сказал инспектор.

Урсула Борн ушла.

Инспектор повернулся к мисс Рассэл.

— Сколько времени она работает здесь?

Есть у вас копии ее рекомендаций?

Мисс Рассэл подошла к бюро, вынула из ящика пачку бумаг, выбрала одну и передала инспектору.

— Хм, — сказал он, — на вид все в порядке.

Миссис Ричард Фоллиот, «Марби Грендж».