Агата Кристи Во весь экран Убийство Роджера Экройда (1926)

Приостановить аудио

Он был наркоманом, не так ли?

Вы путешествовали с ним.

На Бермудских островах он оказался замешанным в скандале. С убийством.

Дело замяли, но вы знали о нем.

Сколько заплатил вам майор Эллерби за молчание?

Паркер смотрел на Пуаро, разинув рот.

Он был в полной растерянности.

— Как видите, я навел справки, — продолжал Пуаро. 

— Вы получили тогда солидную сумму за свой шантаж, и майор Эллерби продолжал вам платить до самой смерти.

А теперь расскажите о вашей последней попытке.

На Паркера было жалко смотреть, но он молчал.

— Отпираться бесполезно.

Эркюль Пуаро знает.

О майоре Эллерби я сказал правду, не так ли?

Паркер через силу кивнул.

Его лицо посерело.

— Я так боялся, что это дело выйдет на свет! — простонал он.  — Клянусь: я… я не убивал хозяина, сэр! 

— Голос у него сорвался на крик.

— Я склонен поверить вам, мой друг, — сказал Пуаро, — у вас не хватило бы духу.

Но мне нужна правда.

— Я вам все скажу, сэр, все.

Это верно — я пытался подслушивать в тот вечер.

Я уже услышал кое-что, а мистер Экройд отослал меня и заперся с доктором.

Я сказал полиции правду.

Я услышал слово «шантаж» и… и подумал: если мистера Экройда шантажируют, почему бы и мне не поживиться.

На лице Пуаро появилось странное выражение.

— А раньше, до этого вечера, у вас были причины полагать, что мистера Экройда шантажируют?

— Нет, сэр.

Я очень удивился.

Такой умеренный человек.

— Что же вам удалось подслушать?

— Почти ничего, сэр.

Не везло.

Я должен был выполнять свои обязанности, а когда мне удавалось подкрасться к кабинету, что-нибудь, как назло, мешало.

Сначала меня чуть было не поймал с поличным доктор, потом в холле мне встретился мистер Реймонд, а когда я шел с подносом — мисс Флора.

Надеюсь, вы верите мне, сэр.

Я все время боялся, что полиция докопается до этого дела с майором Эллерби и меня заподозрят.

— Eh bien, — сказал Пуаро после долгой паузы, — я верю вам.

Но у меня еще одна просьба — покажите мне вашу чековую книжку, у вас ведь она есть?

— Да, сэр. Она, кстати, у меня с собой.

Без всякого смущения он достал из кармана тоненькую зеленую книжечку, протянул Пуаро, и тот ее перелистал.

— А!

Вы купили на пятьсот фунтов акций в этом году!

— Да, сэр.

Мне удалось скопить до тысячи фунтов на службе… э… у моего покойного хозяина майора Эллерби, и, кроме того, однажды мне повезло.

Вы помните, сэр, на дерби первым пришел аутсайдер?

А я поставил на него двадцать фунтов.

— Прощайте.  — Пуаро протянул ему книжку. 

— Мне кажется, что вы сказали мне правду.

Если я ошибаюсь — тем хуже для вас.