Агата Кристи Во весь экран Убийство Роджера Экройда (1926)

Приостановить аудио

Как только за Паркером закрылась дверь, Пуаро надел пальто.

— Опять собрались куда-то? — спросил я.

— Мы с вами навестим добрейшего мистера Хэммонда.

— Вы верите истории Паркера?

— Она правдоподобна.

Если только он не первосортный актер, то, похоже, искренне верит, что жертва шантажа — сам мистер Экройд.

А если так, значит, он ничего не знает о миссис Феррар.

— Но в таком случае — кто?

— Precisement! Кто?

Но наш визит к Хэммонду должен привести нас к цели!

Либо полностью обелить Паркера, либо…

— Либо?

— У меня сегодня скверная привычка не кончать фраз, — извинился Пуаро, — вы уж меня простите.

— Кстати, — сказал я смущенно, — придется и мне покаяться.

Ведь я разболтал о кольце.

— О каком кольце?

— Которое вы нашли в пруду с золотыми рыбками.

— А!  — Пуаро улыбнулся.

— Надеюсь, вы не сердитесь?

Я поступил легкомысленно.

— Но нисколько, мой друг, нисколько.

Я ведь не брал с вас слово молчать.

Вы могли рассказывать.

Она заинтересовалась? — Каролина?

Еще бы!

Сенсация!

Столько возникло теорий!

— Однако все так просто и очевидно.

Истина бросается в глаза, не правда ли?

— Разве? — сказал я сухо.

Пуаро рассмеялся.

— Умный человек держит свои соображения при себе, верно? — заметил он.

— Но вот мы и добрались до конторы мистера Хэммонда.

Поверенный был у себя и приветствовал нас в своей обычной суховато-официальной манере.

Пуаро сразу перешел к делу:

— Месье, мне хотелось бы получить от вас некоторые сведения, если, конечно, я не злоупотребляю вашей любезностью.

Вы были поверенным покойной миссис Феррар из «Королевской лужайки»?

Я заметил, что Хэммонд удивлен, но профессиональная привычка одержала верх, и лицо его снова стало непроницаемым.

— Да, все ее дела проходили через мои руки.

— Отлично.

Но сперва я попрошу вас выслушать доктора Шеппарда.

Мой друг, можете вы рассказать о вашем последнем разговоре с мистером Экройдом в его кабинете?

— Конечно, — ответил я и принялся излагать события того памятного вечера.

Хэммонд слушал меня с величайшим вниманием.

— Вот и все, — сказал я, закончив свое повествование.

— Шантаж, — задумчиво произнес поверенный.

— Вы удивлены? — спросил Пуаро.

— Нет, не удивлен, — сказал Хэммонд.

— Пожалуй, нет.

В течение некоторого времени я подозревал нечто подобное.