Между прочим, вы были правы, Пуаро: оказалось, что это отпечатки пальцев мистера Экройда.
Мне эта мысль тоже приходила в голову, но я от нее отказался, как от маловероятной.
Я усмехнулся про себя.
Инспектору явно не хотелось признаться, что он сплоховал.
— А этого человека еще не арестовали? — спросил Пуаро.
— Нет, задержали по подозрению, — ответил Рэглан.
— А что он говорит?
— Почти ничего, — с усмешкой ответил инспектор.
— Видать, стреляный воробей.
Не столько говорит, сколько ругается.
В Ливерпуле, к моему удивлению, Пуаро ожидал восторженный прием.
Старший инспектор Хейз, оказывается, работал когда-то с Пуаро и, видимо, сохранил преувеличенное впечатление о его талантах.
После обмена любезностями Хейз обратился ко мне. — А это доктор Шеппард?
Значит, вы приехали взглянуть на нашу находку?
Как вы думаете, сэр, вам удастся его опознать?
— Не уверен, — сказал я с сомнением.
— Как вы его задержали? — осведомился Пуаро.
— По описанию, хотя оно и не было подробным. Объявление в газетах и другими путями.
У этого парня — американский акцент, и он не отрицает, что был вблизи Кингз-Эббот в ту ночь.
Но только спрашивает, какого черта мы лезем в его дела, и заявляет, что ни на какие наши вопросы отвечать не будет.
— А мне можно его увидеть? — спросил Пуаро.
Старший инспектор многозначительно подмигнул.
— Я рад, что вы здесь, сэр.
Вам все можно.
О вас недавно справлялся инспектор Джепп из Скотленд-Ярда, он слышал, что вы занимаетесь этим делом.
А вы не могли бы сказать мне, где скрывается капитан Пейтен?
— Думаю, что пока это преждевременно, — сдержанно ответил Пуаро, и я закусил губу, чтобы сдержать улыбку: он неплохо вышел из положения.
Побеседовав еще немного, мы отправились посмотреть на заключенного.
Это был молодой человек лет двадцати трех.
Высокий, худой, руки дрожат, волосы темные, глаза голубые, бегающий взгляд. И ощущение большой физической силы, но уже идущей на ущерб.
Раньше мне казалось, что человек, которого я встретил, кого-то мне напомнил, но, если это был действительно он, значит, я ошибся.
Этот малый не напоминал мне никого.
— Ну, Кейт, встаньте, — сказал Хейз.
— К вам посетители.
Узнаете кого-нибудь из них?
Кент угрюмо посмотрел на нас, но ничего не ответил.
Мне показалось, что его взгляд задержался на мне.
— А вы что скажете, сэр? — обратился Хейз ко мне.
— Рост тот же. По общему облику, возможно, что он.
Утверждать не могу.
— Что все это значит? — буркнул Кент.
— Что вы мне шьете?
Выкладывайте.
Что, по-вашему, я сделал?
— Это он, — кивнул я.
— Узнаю его голос.
— Мой голос узнаете?
Где же это вы его слышали?
— В прошлую пятницу перед воротами «Папоротников».
Вы меня спросили, как пройти туда.