Агата Кристи Во весь экран Убийство Роджера Экройда (1926)

Приостановить аудио

 Заметка в газете

Каролина, конечно, видела мисс Рассэл у дверей приемной, и я подготовил длинное объяснение, но оказалось, что она не расположена задавать вопросы, ибо считала, что ей известны истинные мотивы появления мисс Рассэл, а мне — нет.

— Ей надо было самым бессовестным образом выведать у тебя все, что можно, Джеймс! — сказала Каролина. 

— И не прерывай меня, я верю, что ты этого не заметил — мужчины так наивны!

Ей известно, что ты пользуешься доверием месье Пуаро, и она хочет разнюхать.

Знаешь, что я думаю, Джеймс?

— Представления не имею.

У тебя нередко возникают самые невероятные идеи.

— Твой сарказм неуместен.

Мисс Рассэл знает о смерти мистера Экройда больше, чем ей угодно в этом признаться.

И Каролина с торжеством откинулась в кресле.

— Ты в самом деле так думаешь? — спросил я рассеянно.

— Как ты туп сегодня, Джеймс.

Как неживой.

Опять печень?

И наш разговор перешел на сугубо интимные темы.

Заметка Пуаро появилась на следующий день в газетах.

Преследуемые ею цели никому не были известны, но действие, которое она, оказала на Каролину, было из ряда вон выходящим.

Каролина начала с того, что, жертвуя истиной, заявила, будто она всегда это утверждала.

Я поднял брови, но спорить не стал.

Каролина все-таки ощутила, видимо, укол совести, так как добавила:

— Может, я и не называла Ливерпуля, но все же говорила, что Ральф постарается уехать в Америку.

Как Криппен.

— Без особого успеха, — напомнил я.

— Бедный мальчик! Все-таки его поймали.

Твой долг, Джеймс, позаботиться о том, чтобы Ральфа не повесили.

— Что, по-твоему, я могу сделать?

— Но ты же врач, правда?

Душевное расстройство — вот на что надо опираться! 

— Слова Каролины напомнили мне кое-что.

— Я не знал, что у Пуаро есть душевнобольной племянник, — сказал я вопросительным тоном.

— Не знал?

Мне он все рассказал.

Семейное несчастье!

До сих пор его не помещали в больницу, но дело заходит так далеко, что, вероятно, скоро придется это сделать.

— Я думаю, ты теперь уже полностью осведомлена о семейных делах Пуаро, — раздраженно заметил я.

— Конечно!

Открываясь мне, он облегчает себе душу!

— Когда это делается по внутреннему побуждению — безусловно, но облегчить душу под немилосердным нажимом — нелегкое дело.

Каролина только посмотрела на меня с видом христианской мученицы на римской арене.

— Ты так замкнут, Джеймс!

И думаешь, что все похожи на тебя.

Я вовсе ничего ни из кого не выжимаю.

Вот, например, если месье Пуаро зайдет сегодня, как он собирался, я ведь не спрошу его, кто приехал к нему на рассвете.

— Так рано? — спросил я.

— Очень рано.

Еще до молочника.

Я просто выглянула из окна — штора почему-то колыхалась.

Это был мужчина.

Приехал на автомобиле. Весь закутанный.