Агата Кристи Во весь экран Убийство в Месопотамии (1936)

Приостановить аудио

Она, наверное, и не догадывается, на какую бессмысленную жестокость могут толкнуть женская ревность и ненависть и как мало надо, чтобы разжечь эти чувства.

Но тут же я сказала себе: Эми Ледерен, ты непроходимая дуреха.

Ведь миссис Лайднер не дитя.

Ей скоро сорок, и она, наверное, не хуже тебя знает жизнь.

Тем не менее интуиция говорила мне, что жизни-то она скорее всего и не знает.

Во всяком случае, вид у нее был именно такой не от мира сего.

Интересно, как складывалась ее жизнь.

Ведь за доктора Лайднера она вышла замуж всего два года назад.

А по словам миссис Меркадо, ее первый муж погиб почти двадцать лет назад.

Посидев немного подле нее с книгой, я пошла мыть руки перед ужином.

Подавали превосходно приготовленный карри.

Спать все разошлись рано, чему я обрадовалась, ибо чувствовала, что изрядно устала за этот день.

Доктор Лайднер проводил меня в мою комнату хотел убедиться, что я хорошо устроена.

Он сердечно пожал мне руку и пылко сказал:

Вы ей понравились, миссис Ледерен.

Она почувствовала к вам расположение.

Я так рад.

Уверен, теперь все будет хорошо.

Его пылкость показалась мне почти мальчишеской.

Я и сама понимала, что пришлась по душе миссис Лайднер, и была рада этому.

Однако уверенности доктора Лайднера я не разделяла.

За всем этим что-то кроется, думала я, чего, возможно, и он не знает.

Я остро ощущала это что-то оно как бы витало в воздухе.

Постель у меня оказалась вполне удобной, однако спала я не слишком хорошо.

Сомнения не оставляли меня.

В голове вертелись строчки из стихотворения Китса, которое меня заставляли заучивать в детстве.

Какие-то слова выпали из памяти, и это не давало мне покоя.

Я всегда ненавидела это стихотворение, наверное, потому, что меня принуждали его учить, а мне так не хотелось.

А вот тут, проснувшись вдруг среди ночи, я впервые почувствовала красоту этих строк.

Зачем, о рыцарь, бродишь ты, печален.., как там дальше?., бледен, одинок. У меня перед глазами вставало лицо рыцаря.., или нет, не рыцаря, а мистера Кэри.., мрачное, напряженное, темное от загара, оно напоминало лица тех несчастных юношей, которых мне, еще девочке, приходилось видеть во время войны. Мне стало жаль его.., а потом я снова уснула. Мне снилась La Belle Dame sans merci в образе миссис Лайднер, она поникла в седле, с вышиванием в руках.., потом лошадь споткнулась.., а кругом были все кости, кости, покрытые воском Я проснулась, вся дрожа, мурашки бегали у меня по спине. Впредь никогда не стану есть карри на ночь.

Глава 7

Человек за окном

Вероятно, лучше сразу повиниться в том, что в моем повествовании отсутствуют приметы местного антуража.

В археологии я ничего не смыслю и не уверена, что хочу ликвидировать этот пробел в моем образовании.

Возиться с тем, что погребено, с чем давно покончено, представляется мне занятием довольно бесцельным.

Мистер Кэри сказал мне как-то, что археолог должен быть наделен особой страстью, чего у меня нет и в помине. Не сомневаюсь, что он совершенно прав.

В первое же утро мистер Кэри спросил, не хочу ли я посмотреть дворец, который он.., эскизный план которого кажется так? он вычерчивает.

Хотя, признаться, никак не возьму в толк, как можно представить себе то, что существовало много сотен лет назад!

Разумеется, я с готовностью согласилась и, по правде сказать, была даже немного взволнована ведь этому дворцу почти три тысячи лет.

Интересно, какие же были дворцы в древние времена, похожи ли они на те, что я видела в гробнице Тутанхамона в стенных росписях.

Каково же было мое удивление, когда вместо дворца мне показали просто кучи земли и стены фута два высотой и все!

Мистер Кэри пустился объяснять: здесь был огромный двор, а здесь покои, вот лестница наверх, вот комнаты, которые выходили во внутренний двор.

Интересно, откуда он все это взял, думала я, но вслух, разумеется, ничего не сказала с моей стороны это было бы невежливо.

Однако какое жестокое разочарование постигло меня!

Раскопки показались мне просто кучами земли ни мрамора, ни золота, ничего мало-мальски примечательного. Если дом моей тетки в Криклвуде когда-нибудь рухнет от старости, уверяю вас, развалины будут выглядеть куда более живописно!

А эти древние ассирийцы, или как их там, ведь они называли себя царями.

Поводив меня по своему дворцу, мистер Кэри передал меня с рук на руки отцу Лавиньи.

Этого человека я немного побаивалась как-никак монах, да к тому же иностранец. И голос у него какой-то замогильный. Однако он оказался на редкость добродушным, хотя и несколько рассеянным.

Порой у меня возникало странное чувство, что он почти так же чужд всей этой археологии, как и я.

Миссис Лайднер потом объяснила мне все.