Агата Кристи Во весь экран Убийство в Месопотамии (1936)

Приостановить аудио

Мистер Коулмен кивнул.

Всю его веселость как рукой сняло.

Сейчас у него был вид перепуганного школьника.

Ни слова не говоря, он прыгнул в грузовик и укатил прочь.

По-моему, мы должны обыскать все вокруг, сказал мистер Эммет неуверенно.

Ибрагим! крикнул он громко.

Na'am.

Мальчик-слуга подбежал к нам, и мистер Эммет заговорил с ним по-арабски.

Они оживленно перебрасывались репликами.

Мальчик, казалось, решительно что-то отрицает.

Наконец мистер Эммет недоуменно сказал:

Он говорит, мимо них никто не проходил. Никто из посторонних.

Думаю, он ошибается. Должно быть, убийца ухитрился проскользнуть во двор, когда они зазевались.

Ну, конечно, вмешалась миссис Меркадо, слуги, как всегда, зазевались, вот он и воспользовался моментом.

Да, вероятно, проговорил мистер Эммет.

В его голосе мне послышалась нотка сомнения, и я вопросительно поглядела на него.

Он в это время обратился к Абдулле, мальчику, который обычно моет керамику, и о чем-то спросил его.

Мальчик живо затараторил в ответ.

При этом выражение лица у мистера Эммета стало еще более озадаченным.

Не понимаю, пробормотал он, ничего не понимаю.

Но мне он не объяснил, что же привело его в столь сильное замешательство.

Глава 11

Загадочное дело

По возможности я стараюсь писать только о том, в чем сама принимала непосредственное участие, потому опускаю события последующих двух часов, прибытие капитана Мейтленда, полиции и доктора Райли.

Как водится, началось всеобщее смятение: опрашивали свидетелей, выполняли множество неизбежных в таких случаях формальностей.

Но по-настоящему взялись за дело только около пяти часов, когда доктор Райли попросил меня зайти вместе с ним в контору.

Он плотно затворил дверь, опустился в кресло доктора Лайднера, жестом предложил мне сесть напротив и нервно заговорил: Итак, мисс Ледерен, попробуем разобраться.

Случай, признаться, чрезвычайно загадочный.

Я поправила манжеты и вопросительно посмотрела на него.

Он достал записную книжку.

Так мне будет удобнее.

Ну что ж, начнем. В котором часу точно доктор Лайднер обнаружил тело своей жены?

Могу сказать совершенно определенно: без четверти три, отвечала я.

Вы уверены?

Да, когда я выходила во двор, то посмотрела на часы.

Было без двадцати три.

Позвольте взглянуть на ваши часы.

Сняв часы с запястья, я протянула их доктору Райли.

Минута в минуту.

Да вам цены нет, мисс Ледерен!

Отлично. Стало быть, это установлено.

А теперь скажите, как давно, по вашему мнению, наступила смерть?

Право, доктор, замялась я. Мне бы не хотелось

Полно, не смущайтесь.

Я просто хочу знать, совпадает ли ваша оценка с моей.

Ну.., я бы сказала, что она была мертва, по крайней мере, уже час.

Совершенно верно.

Я осматривал тело в половине пятого и склонен считать, что смерть наступила между часом пятнадцатью и часом сорока пятью.

Скажем, около часа тридцати.

Думаю, мы не слишком ошибемся.